Quantcast
Channel: ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5443

“สิ่งที่ได้จากเธอ (Sing Tee Dai Jahk Tur)” by Nui Wiriyapa

$
0
0

Title: สิ่งที่ได้จากเธอ / Sing Tee Dai Jahk Tur (The Things I Got From You)
Artist: Nui Wiriyapa (นุ้ย วิริยาภา)
Album: OST สุสานภูเตศวร / Soosahn Poodtaysuan
Year: 2009

คอยทำคอยทุ่มลงไป ให้เธอทั้งใจที่ฉันมี
Koy tum koy toom long bpai hai tur tung jai tee chun mee
I acted and devoted everything to you with all the heart I have
ทุกๆ เวลาทุกนาที ไม่เปลี่ยนผัน
Took took welah took nahtee mai bplian pun
Every moment, every minute is unchanging
ก็มีความหวังในใจ เธอจะให้มาเหมือนๆ กัน
Gor mee kwahm wung nai jai tur ja hai mah meuan meuan gun
I had the hope in my heart that you’d give me the same
และแล้วทำไมเธอมองผ่าน ในความรัก
Lae laeo tummai tur maung pahn nai kwahm ruk
And now why do you look past my love?

(*) หัวใจหมดแรง ให้ต้านทาน
Hua jai mot raeng hai dtahn tahn
My heart is out of strength to resist
เมื่อสุดท้ายได้รู้สิ่งที่ได้จากเธอนั้น
Meua soot tai dai roo sing tee dai jahkt ur nun
When in the end, I realized the things I got from you

(**) มันคือความเจ็บช้ำ ก็มันคือความปวดร้าว
Mun keu kwahm jep chum gor mun keu kwahm bpuat rao
And that’s hurting and pain
มันคือความเหงา และทรมาณทุรนทุราย
Mun keu kwahm ngao lae toramahn tooron toorai
That’s loneliness and restless torture
มันคือความเหน็บหนาว มันคือไฟที่เผาใจ
Mun ke kwahm nep nao mun keu fai tee pao jai
That’s coldness, it’s a fire that burns my heart
เธอสะใจใช่ไหมที่ทำให้ใครบางคนต้องตาย ทั้งหายใจ
Tur sajai chai mai tee tum hai krai bahng kon dtaung dtai tung hai jai
You’re satisfied, aren’t you? That you’re making someone die?

ก็คงจะต้องเผชิญ กับความเศร้าเคล้าคราบน้ำตา
Gor kong ja dtaung pachern gup kwahm sao klao krahp num dtah
I’ll have to face the tear-stain-covered sadness
ทุกๆ วันคืนทุกเวลา นับจากนี้
Took took wun keun took welah nup jahk nee
Every day and night, all the time from now on
ความจริงยิ่งเช็ดเท่าไหร่ ยิ่งไม่เข้าใจเลยสักที
Kwahm jing ying chet tao rai ying mai kao jai loey suk tee
The more I wipe away and see the truth, the more I don’t understand
ใจเธอทำไมไม่เคยมีให้กับฉัน
Jai tur tummai mai koey mee hai gup chun
Why don’t you ever have feelings for me?

(*,**)

ฉันให้ใจจนไม่เหลือ ไม่เคยเผื่อไว้
Chun hai jai jon mai leua mai koey peua wai
I gave you my heart until I had none left, I never saved any
ฉันให้เธอมากกว่านี้ก็ไหว
Chun hai tur mahk gwah nee gor wai
I can give you more than this
แล้วที่เธอให้กลับมา ไม่รู้ว่าทำไม
Laeo tee tur hai glup mah mai roo wah tummai
But I don’t know why you give me this in return
มีความหมายรุนแรง มีความหมายเฉือนใจอย่างนี้
Mee kwahm mai roon raeng mee kwahm mai cheuan jai yahng nee
It has a harsh meaning, it has a meaning that slices my heart like this

(**)


Viewing all articles
Browse latest Browse all 5443

Trending Articles