Title: ลูกสาวผู้การ / Look Sao Poo Gahn (The Colonel’s Daughter)
Artist: Sayan Sanya (สายัณห์ สัญญา)
Album: ??
Year: ??
เกิดมาจน ทุกข์เหลือทนหนอพลตํารวจ
Gert mah jon took leua tonnor pon dtum ruat
I was born poor, the imbearable suffering of an officer
เรื่องศักดิ์ศรีไม่มีโอ้อวด พลตํารวจผู้น้อยด้อยขั้น
Reuang suk see mai mee oh uat pon dtum ruat poo noy doy kun
Honor doesn’t boast, an officer is inferior
กลุ้มใจนัก ผมหลงรักลูกสาวนายพัน
Gloom jai nuk pom long ruk look sao nai pun
I’m so worried, I’ve fallen in love with the colonel’s daughter
เธอเดินผ่านป้อมยามทุกวัน เก็บไปฝันถึงจนงมงาย
Tur dern pahn bpaum yahm took wun gep bpai fun teung jon ngom ngai
She walks by the police box every day, I keep dreaming about her until I’ve become dumb
แปลกจริงเออ ผมรักเธอแล้วไม่กล้าบอก
Bplaek jing ur pom ruk tur laeo mai glah bauk
It’s really strange, I love her but don’t dare tell her
พ่อเธอรู้กลัวโดนไล่ออก กลัวโดนออกเอาเสียง่ายง่าย
Por tur roo glua dohn lai auk glua dohn auk ao sia ngai ngai
I know her father, I’m scared he’ll fire me, I’m afraid I’ll be easily dismissed
ได้แต่ผวา เรามีค่าแค่เพียงเม็ดทราย
Dai dtae pawah rao mee kah kae piang met sai
I can only be frightened, my value is only that of a grain of sand
บังอาจรักลูกสาวเจ้านาย โชคจะร้ายแล้วสิหนอเรา
Bung aht ruk look sao jao nai chohk ja rai laeo si nor rao
I have the nerve to fall in love with my boss’s daughter, what bad luck I have
อยู่ป้อมยาม ได้แต่มองจ้องเธอทุกครา
Yoo bpaum yahm dai dtae maung jaung tur took krah
In the police box, I can only stare at her every time
เมื่อไหร่หนอเธอจะผ่านมา ได้เห็นหน้าพอให้คลายเหงา
Meua rai nor tur ja pahn mah dai hen nah por hai klai ngao
When will she pass by? Being able to see her face is enough to alleviate my loneliness
นั่งฝันจนเพ้อ โถนี่เธอจะรู้หรือเปล่า
Nung fun jon pur toh nee tur ja roo reu bplao
I’m sitting dreaming until I go crazy, alas, will she know?
พลตํารวจผู้น้อยอย่างเรา หลงรักเจ้าลูกสาวผู้การ
Pon dtum ruat poo noy yahng rao long ruk jao look sao poo gahn
A little officer like me fell in love with the colonel’s daughter
(*) โปรดเมตตา ผมเถิดหนาท่านผู้กํากับ
Bproht met dtah pom turt nah tahn poo gum gup
Please have mercy on me, sir
เฝ้าครุ่นคิดจนนอนไม่หลับ นอนไม่หลับเพราะความฟุ้งซ่าน
Fao kroon kit jon naun mai lup naun mai lup pror kwahm foong sahn
I’m so lost in thought that I can’t sleep, I can’t sleep because of my distraction
ไม่กล้าเผย ขอเป็นเขยของท่านผู้การ
Mai glah poey kor bpen koey kaung tahn poo gahn
I don’t dare reveal it and ask to be the colonel’s son-in-law
เงินเดือนน้อยด้อยทั้งการงาน ไม่อาจหาญไปปองดอกฟ้า
Ngern deuan noy doy tung gahn ngahn mai aht hahn bpai bpaung dauk fah
The salary is low for my job, I shouldn’t dare try to get a high-ranking woman
(*)
คำร้อง/ทำนอง ชลธี ธารทอง
เรียบเรียง ชาตรี คงสุวรรณ