Quantcast
Channel: ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5443

“หินก้อนสุดท้าย (PAKISTAN)” by Brown Flying

$
0
0

Title: หินก้อนสุดท้าย / Hin Gaun Soot Tai (The Final Stone)
English Title: “Pakistan”
Artist: Brown Flying
Album: [Single]
Year: 2017

จะนับหนึ่ง คงไม่ยากไป
Ja nup neung kong mai yahk bpai
Starting back at square one isn’t hard
ปล่อยหัวใจ พาไปตรงนั้น
Bploy hua jai pah bpai dtrong nun
Let your heart lead you there

วันนี้ มันแสนจะล้า
Wun nee mun saen ja lah
Today it’s extremely exhausting
เพื่อเธอ จึงต้องไป
Peua tur jeung dtaung bpai
For you, I must go
เอื้อมมือ ไขว่คว้า
Euam meu kwai kwah
Reach out and seize it
ยังจุดนั้น
Yung joot nun
There’s still that point

(*) เพราะรักเธอ เป็นสิ่งเดียว ที่ฉันเฝ้าคอย
Pror ruk tur bpen sing diao tee chun fao koy
Because your love is the only thing I’m waiting for
วันนี้ขอเพียง ศรัทธา แค่นั้นก็พอ
Wun nee kor piang suttah kae nun gor por
Today I only ask for faith, just that is enough

(**) ด้วยรักมันจะทำได้ พรุ่งนี้ มันจะยิ่งใหญ่
Duay ruk mun ja tum dai proong nee mun ja ying yai
With love, it’s possible, tomorrow will be great
ไม่ต้องเกรง ผู้ใด
Mai dtaung greng poo dai
There’s no need to fear anyone

(***) วันนี้มันจะมีค่า
Wun nee mun ja mee kah
Today will be valuable
พรุ่งนี้ฉันจะสูงกว่าใคร
Proong nee chun ja soong gwah krai
Tomorrow, I’ll be higher than anyone

แหงนมอง ยังอีกแสนไกล
Ngaen maung yung eek saen glai
Looking up, it’s still so far away
แต่หัวใจ รออยู่บนนั้น
Dtae hua jai ror yoo bon nun
But my heart is waiting up there

แม้ใครจะคอย ทำร้าย
Mae krai ja koy tum rai
Even though others will hurt me
ใจยังมันคง ข้างใน
Jai yung mun kon kahng nai
My heart is still certain inside
แม้โลก จะดับสลาย
Mae lohk ja dup salai
Even if the world is destroyed
ก็จะไม่ท้อ
Gor ja mai tor
I won’t be discouraged

(*,**,***)

เพราะรักเธอเป็นสิ่งเดียว ที่ฉันเฝ้าคอย
Pror ruk tur bpen sing diao tee chun fao koy
Because your love is the only thing I’m waiting for
วันนี้ขอมีแต่เธอ เท่านั้นก็พอ
Wun nee kor mee dtae tur tao nun gor por
Today, I ask only to have you, only that is enough

(**,***)

ไม่คิดง้อ เวทย์มนต์ เพราะใจยังไม่สับสน
Ma kit ngor wetmon pror jai yung mai sup son
I won’t think of reconciling with the magic because my heart still isn’t confused
ยังมีแรงขึ้นไป
Yung mee raeng keun bpai
I’m still getting stronger
วันนี้ฉันจะมีค่า
Wun nee chun ja mee kah
Today, I’ll be valuable
พรุ่งนี้ฉันจะมีความหมาย
Proong nee chun ja mee kwahm mai
Tomorrow, I’ll have meaning

   

เนื้อร้อง: ดนุวัติ สาลักษณ์
ทำนอง: พงษ์อิทธิ์ ฤกษอรุโณทัย , อัษ นิลปั้น
เรียบเรียง: พงษ์อิทธิ์ ฤกษ์อรุโณทัย , BROWN FLYING
Produced by Beady Williams

   
This song has an interesting sound to it. I like the instrumentals, the sound of the vocals, and the lyrics about trying to prove yourself to your love interest. But is there any special reason this song is titled “Pakistan”? Is there a political message in all this, is the guy in love with a Pakistani girl, or is the guy trying to get residency in Pakistan and this is his song to the country that he’s in love with that he’s trying hard to get a visa to? Or does Pakistan have some other sort of idiomatic connotation that I’m unaware of?


Viewing all articles
Browse latest Browse all 5443

Trending Articles