Quantcast
Channel: ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all 5443 articles
Browse latest View live

“ตรงข้ามใจ (Dtrong Kahm Jai)” by Tungbeer

$
0
0

Title: ตรงข้ามใจ / Dtrong Kahm Jai (The Opposite of My Heart)
Artist: Tungbeer (ถังเบียร์ ภูริวัชร์)
Album: OST My Girl 18มงกุฎสุดที่รัก
Year: 2018

มีความในใจอยากจะพูดไป
Mee kwahm nai jai yahk ja poot bpai
There’s something in my heart that I want to say
มันทรมานที่ต้องคอยเงียบไว้
Mun toramahn tee dtaung koy ngiap wai
It’s torture having to remain silent
กลัวทำให้เธอต้องห่างเหินฉันไป
Glua tum hai tur dtaung hahng hern chun bpai
Afraid it’ll make you distance me
และต้องสูญเสีย ทุกๆอย่าง
Lae dtaung soon sia took took yahng
And having to risk everything

(*) แบกความลับเอาไว้ เก็บความรักในใจ
Baek kwahm lup ao wai gep kwham ruk nai jai
I bear my secret, I keep my love in my heart
ยอมเป็นคนเดียวที่ต้องเจ็บช้ำ
Yaumbpen kon diao tee dtaung jep chum
I’m willing to be the only person who hurts
ปิดบังความรู้สึก ให้อยู่ลึกอย่างนั้น
Bpit bung kwahm roo seuk hai yoo leuk yahng nun
Hiding my feelings deep down inside
ทั้งๆที่มันอยากพูดออกไป ทั้งใจ
Tung tung tee mun yahk poot auk bpai tung jai
Even though I want to speak out with all my heart

(**) รักเธอมากเท่าไหร่
Ruk tur mahk tao rai
However much I love you
แต่พูดออกไปสวนทางกับใจข้างใน
Dtae poot auk bpai suan tahng gup jai kahng nai
I speak out the opposite of my heart inside
ตรงข้ามความรู้สึกที่มีในใจ
Dtrong kahm kwahm roo seuk tee mee nai jai
The opposite of the feelings I have in my heart
คือต้องบอกว่าไม่รักเธอ
Keu dtaung bauk wah mai ruk tur
Is having to tell you that I don’t love you

มีการกระทำที่เธอเห็นอยู่
Mee gahn gratum tee tur hen yoo
The actions I do for you to see
คงดูเหมือนฉันไม่มีใจให้กัน
Kong doo meuan chun mai mee jai hai gun
Probably seem like I don’t have feelings for you
กลัวคำบางคำจะทำลาย ทุกอย่าง
Glua kum bahng kum ja tum lai took yahng
Afraid some words will destroy everything
ถ้าบอกให้รู้ความจริงไป
Tah bauk hai roo kwahm jing bpai
If I let you know the truth

(*,**)

เธอคนดี
Tur kon dee
You, darling
ที่ใจของฉัน ต้องมี
Tee jai kaung chun dtaung mee
Whom my heart must have
ทำทุกวิธีไม่ให้เราแยกทาง
Tum took witee mai hai rao yaek tahng
I’ve done everything not to let us split up
แค่มีเธอ อยู่กับฉัน
Kae mee tur yoo gup chun
Just having you with me
ไม่ยอมให้เธอจากไปไหน
Mai yaum hai tur jahk bpai nai
I refuse to let you leave

(**)

   

เนื้อร้อง : เชษฐา ยารสเอก / CHETTHA YAROTAKE
Composing : BRIAN YOU, MR.YANG (AftrShok) , YONNU KANG
เรียบเรียง : BRIAN YOU, MR.YANG (AftrShok) , YONNU KANG


“ของตาย (Kaung Dtai)” by Ja the Mousses

$
0
0

Title: ของตาย / Kaung Dtai (Dead Thing)
Artist: Ja the Mousses
Album: [Single]
Year: 2018

รู้แลัวว่าเธอไม่เคยรักฉันเลย
Roo laeo wah tur mai koey ruk chun loey
I know you’ve never loved me
เธอไม่เคยมีใจ ไม่เคยจะห่วงกัน
Tur mai koey mee jai mai koey ja huang gun
You never had feelings for me, you never cared about me
แต่เพราะรักจึงทำให้ใจฉันยอมทน
Dtae pror ruk ejung tum hai jai chun yaum ton
But out of love, my heart willingly endured it
ให้เธอคนที่ไม่เคยจะมีฉันในสายตา
Hai tur kon tee mai koey ja mee chun nai sai dtah
For you, the person whom will never have me in their sights

(*) เจ็บช้ำแค่ไหนก็รู้ต้องเก็บไว้
Jep chum kae nai gor roo dtaung gep wai
However much it hurts, I know I have to keep it in
ถึงจะเจ็บยังไงยังดีกว่าต้องเสียเธอไป
Teung ja jep yung ngai yung dee gwah dtaung sia tur bpai
However much it hurts, it’s still better than having to lose you

(**) ยอมเป็นคนที่เธอไม่สนใจ
Yaum bpen kon tee tur mai son jai
I’m willing to be someone whom you aren’t interested in
ฉันขอเพียงเธอไม่หายไป
Chun kor piang tur mai hai bpai
I just ask that you don’t disappear
ต่อให้ฉันต้องเสียใจแค่ไหน
Dtor hai chun dtaung sia jai kae nai
No matter how sad I must be
ใครจะมองว่าเราเป็นของตาย
Krai ja maung wah rao bpen kaung dtai
Everyone sees our relationship as dead
แต่ฉันไม่สนใจ แค่เธอไม่ไปฉันก็ยอม
Dtae chun mai son jai kae tur mai bpai chun gor yaum
But I don’t care, as long as you don’t leave me, I’m willing

หวังไว้ว่าจะมีสักวันหนึ่ง
Wung wai wah ja mee suk wun neung
I hope that there will be a day
วันที่เธอจะเห็นสิ่งที่ฉันทำให้ไป
Wun tee tur ja hen sing tee chun tum hai bpai
A day that you’ll see the things that I do for you
แม้รู้ว่าอาจต้องทุกข์เพียงใด
Mae roo wah aht dtaung took piang dai
Even though I know how much I might have to suffer
แต่ทำยังไงเมื่อใจมันยังรักเพียงแค่เธอ
Dtae tum yung ngai meua jai mun yung ruk piang kae tur
But what should I do when my heart still loves only you?

(*,**)

กี่ครั้งที่เธอไม่เคยรู้ กี่ครั้งที่มันต้องเป็นฉัน ที่เจ็บช้ำ
Gee krung tee tur mai koey roo gee krung tee mun dtaung bpen chun tee jep chum
However many times you never realize, however many times it must be me who gets hurt
ต้องยอมให้ไปก็เพราะรัก ต้องยอมปวดใจเพราะรักเธอ รู้เอาไว้
Dtaung yaum hai bpai gor pror ruk dtaung yaum bpuat jai pror ruk tur roo ao wai
I must accept it because of love, I must accept getting my heart broken because I love you, know that

(**)

ต่อให้ฉันต้องเสียใจแค่ไหน
Dtor hai chun dtaung sia jai kae nai
No matter how sad I must be
ยอมเป็นคนตาย ของตาย
Yaum bpen kon dtai kaung dtai
I’m willing to be a dead thing, a dead thing
แค่เธอไม่ไป แค่เธอไม่ไป
Kae tur mai bpai kae tur mai bpai
Just don’t go, just don’t go
แค่เธอไม่ไปฉันก็ยอม
Kae tur mai bpai chun gor yaum
As long as you don’t go, I’m willing

   

Music and Lyrics by อธิศ อมรเวช
Arranged by ชวรัตน์ หรรษคุณาฒัย / วิวัฒน์ สว่างวรรณรัตน์
Produced by ชวรัตน์ หรรษคุณาฒัย
Excutive Produced by ปัณฑพล ประสารราชกิจ
Co-Produced by วิวัฒน์ สว่างวรรณรัตน์

“ร้องไห้คนเดียว (Raung Hai Kon Diao)” by Muzu

$
0
0

Title: ร้องไห้คนเดียว / Raung Hai Kon Diao (Crying Alone)
Artist: Muzu
Album: [Single]
Year: 2018

ฉันเอง เลือกเป็นคนแบบฉันเอง
Chun eng leuak bpen kon baep chun eng
I chose to be how I am
ใช้ชีวิตแบบฉันเอง อย่างไม่เกรงใจใคร
Chai cheewit baep chun eng yahng mai greng jai krai
I live my life my way, I’m not courteous of anyone else
รักเธอ ก็เลือกด้วยใจของฉันเอง
Ruk tur gor leuak duay jai kaung chun eng
I love you, I chose with my own heart
คิดว่าใช่ แบบฉันเอง แบบที่ใจมันเชื่อ
Kit wah chai baep chun eng baep tee jai mun cheua
I think you’re the one, my own style, in a way that my heart believes

ก็จะไม่โทษเธอ ก็จะไม่โทษใคร
Gor ja mai toht tur gor ja mai toht krai
I won’t blame you, I won’t blame anyone
ถ้าหากชีวิตนี้มันพังทลายเจียนตายเพราะเป็นตัวเอง
Tah hahk cheewit nee mun pun talai jian dtai pror bpen dtua eng
If this life falls apart, it’s because of myself
สิ่งเดียวที่เหลืออยู่ ก็คือความไม่มีตัวตน
Sing diao tee leua yoo gor keu kwahm mai mee dtua dton
The only thing that’s left is invisibility
กับชีวิตคนคนหนึ่งที่เสียทรงจนแทบขาดใจ
Gup cheewit kon kon neung tee sia song jon taep kaht jai
And the life of a person who has become so distorted, he nearly died

(*) ร้องไห้คนเดียว ร้องไห้คนเดียว
Raung hai kon diao raung hai kon diao
I’m crying alone, crying alone
เสียใจคนเดียว ฟูมฟายคนเดียว เธอไม่ต้องมาสนใจ
Sia jai kon diao foom fai kon diao tur mai dtaung mah son jai
I’m sad alone, weeping alone, you don’t have to care
รักเธอมากมาย ร้องให้พอใจ
Ruk tur mahk mai raung hai por jai
I love you so much, crying is satisfying
ถ้ามันยังไม่ตาย ยังไงพรุ่งนี้ ชีวิตก็ต้องเริ่มใหม่
Tah mun yung mai dtai yung ngai proong nee cheewit gor dtaung rerm mai
If I’m still alive, no matter what, life must start over tomorrow

ฉันเอง เลือกเป็นคนแบบฉันเอง
Chun eng leuak bpen kon baep chun eng
I chose to be the way I am
ใช้ชีวิตแบบฉันเอง มันก็ต้องรับได้
Chai cheewit baep chun eng mun gor dtaung rup dai
I live my life my own way, so I must be able to accept it

(*,*)

   

คำร้อง/ ทำนอง : Muzu
เรียบเรียง : กันต์ รุจิณรงค์/ บริพัตร หวานคำเพราะ
โปรดิวเซอร์ : กันต์ รุจิณรงค์/ บริพัตร หวานคำเพราะ

   

I like the sound of this a lot, but it almost sounds familiar to me, but I can’t put my finger on it… Does this song remind anyone else of another song?

“ทำวันนี้ ทำไวไว (Tum Wun Nee Tum Wai Wai)” by Pongsit Kumpee and Room39 (Written by Boyd Kosiyabong)

$
0
0

Title: ทำวันนี้ ทำไวไว / Tum Wun Nee Tum Wai Wai (Make Today Count)
Artist: Pongsit Kumpee (ปู พงษ์สิทธิ์) and Room39 (Written by Boyd Kosiyabong)
Album: [Single]
Year: 2018

ตื่นตอนเช้า แวบเดียวก็กลายเป็นสาย
Dteun dtaun chao wap diao gor glai bpen sai
I wake up in the morning, and in a moment, it’s already the afternoon
บ่ายอีกนิด ไม่นาน พระอาทิตย์ก็หายกลาย เป็นค่ำ
Bai eek nit mai nahn pra ahtit gor hai glai bpen kum
In the evening, pretty soon the sun disappears and it becomes night
วันผ่านแล้วเข้าเดือน ฤดูก็พ้น
Wun pahn laeo kao deuan reudoo gor pon
The days pass by into months, the seasons change
จากหน้าฝน เป็นหนาวแล้วก็เข้าร้อนใหม่ เป็นประจำ
Jahk nah fon bpen nao laeo gor kao raun mai bpen bprajum
From rainy to cold, then to hot again, it’s routine

(*) วันเวลาผ่านพ้นไม่เคยรอใคร
Wun welah pahn pon mai koey ror krai
Time passes by and never waits for anyone
ปฏิทิน ฉีกแล้วก็หมดความหมาย
Bpadtitin cheek laeo gor mot kwahm mai
The calendar tears away and becomes meaningless

(**) ให้เราทำ ไวไว
Hai rao tum wai wai
Let’s make it count
ทุ่มเทไม่ยั้ง ให้สุดกำลังใจ
Toom tay mai yung hai soot gumlung jai
Devote yourself, don’t stop, give it your all
ไม่ยอมย่อท้อ ไม่ว่าพบอะไร
Mai yaum yor tor mai wah pob arai
I refuse to be discouraged, no matter what we face
จะยากเท่าไหร่ เราก็ต้องไปให้ถึง
Ja yahk tao rai rao gor dtaung bpai hai teung
However difficult it will be, we must go all the way
ให้เราทำ ไวไว
Hai rao tum wai wai
Let’s make it count
ไม่มีใครรู้ว่าจะเป็น ยังไง
Mai mee krai roo wah ja bpen yung ngai
No one knows how it’ll turn out
โอกาสมาถึง แล้วอย่าทิ้งมันไป
Ohgaht mah teung laeo yah ting mun bpai
We’ve got the opportunity, don’t throw it away
ต้องคว้าให้ได้ ใครจะรู้วันไหน
Dtaung kwah hai dai krai ja roo wun nai
We must be able to reach for it, who knows what day
จะเป็นวันของเราสักที
Ja bpen wun kaung rao suk tee
Will finally be our day?

จำได้ไหม เรื่องราวที่ผ่านมานั้น
Jum dai mai reuang rao tee pahn mah nun
Do you remember the stories of the past?
เธอกับฉัน ยังคงคิด ว่ามันเป็นเรื่องใหญ่
Tur gup chun yung kong kit wah mun bpen reuang yai
You and I still thought it was a big deal
ที่เกิดขึ้นมาไม่นาน
Tee gert keun mah mai nahn
It hadn’t started for very long
ความมุ่งหมายที่เธอเคยเฝ้าใฝ่ฝัน
Kwahm moong mai tee tur koey fao fai fun
The goals you once dreamed of
กี่อันแล้วที่ยังเป็นแค่ความฝันอยู่
Gee un laeo tee yung bpen kae kwahm fun yoo
How many are just dreams now?
คือพยาน
Keu payahn
It’s a witness

(*,**)

วันเวลาผ่านพ้นไม่เคยรอใคร
Wun welah pahn pon mai koey ror krai
Time passes, it never waits for anyone
ทุกนาทีมีค่ามาก เธอรู้ไหม
Took nahtee mee kah mahk tur roo mai
Do you know that every moment we have is so valuable?
หากว่ามันหมดแล้ว ย้อนกลับไม่ได้
Hahk wah mun mot laeo yaun glup mai dai
If it runs out, we can’t go back
ปฏิทิน ฉีกแล้วก็หมดความหมาย
Bpadtitin cheek laeo gor mot kwahm mai
The calendar tears away and becomes meaningless

(**)

ทำไวไว สุดกำลังใจ
Tum wai wai soot gumlung jai
Make it count, give it your all

   

Producer : บอยโกสิยพงษ์
Executive Supervisor : บอยโกสิยพงษ์
Executive Producer : สุธี แสงเสรีชน

“ไม่มีอีกแล้ว (Mai Mee Eek Laeo)” by Beau Sunita

$
0
0

Title: ไม่มีอีกแล้ว / Mai Mee Eek Laeo (No More)
Artist: Beau Sunita (โบ สุนิตา)
Album: Beau
Year: 2006

(*) รู้ดีว่าเธอได้เปลี่ยนไปแล้ว
Roo dee wah tur dai bplian bpai laeo
I know full well that you’ve changed
รู้ดีแค่มองด้วยสายตา
Roo dee kae maung duay sai dtah
I know full well just looking in your eyes
รักเราดูมันจะเกิดปัญหา
Ruk rao doo mun ja gert bpunhah
It seems like our love is becoming problematic
ไม่เหมือนวันวาน
Mai meuan wun wahn
It’s different from yesterday

ฉันเคยมีความอบอุ่นเสมอ
Chun koey mee kwahm op oon samur
I once always had warmth
ฉันเคยมีเธออยู่ใกล้กัน
Chun koey mee tur yoo glai gun
I once had you near me
แค่เพียงว่าเธอได้เจอะคนนั้น
Kae piang wah tur dai jur kon nun
With just you meeting that person
ก็รู้ทันที
Gor roo tun tee
I knew immediately

(**) ไม่มีอีกแล้ว ฉันเข้าใจ ไม่มีอีกแล้ว
Mai mee eek laeo chun kao jai mai mee eek laeo
No more, I understand, no more
ไม่มีอีกแล้ว ที่ฉันเคยมี ที่เคยใกล้เธอ
Mai mee eek laeo tee chun koey mee tee koey glai tur
What I once had is no more, once being close to you

(***) ฉันมีเวลาที่ยังเหลือสักเท่าไหร่
Chun mee welah tee yung leua suk tao rai
How much time do I still have left?
บอกได้ไหม ให้ฉันเตรียมใจ
Bauk dai mai hai chun dtriam jai
Please tell me, let me prepare
ฉันมีใจเธอ ที่ยังเหลือสักเท่าไหร่
Chun mee jai tur tee yung leua suk tao rai
How much of your heart do I still have left?
จะเตรียมหัวใจ เมื่อไม่มีเธอ
Ja dtriam hua jai meua mai mee tur
I’ll prepare my heart for when I don’t have you

ทุกทีที่เธอได้อยู่กับฉัน
Took tee tee tur dai yoo gup chun
Every time you’re with me
เหมือนเธอยิ่งไกลจากฉันไป
Meuan tur ying glai jahk chun bpai
It’s like you’re far away
ฉันมองด้วยใจที่แตกสลาย
Chun maung duay jai tee dtaek salait
I watch with a crumbling heart
ปวดร้าวเหลือเกิน
Bpuat rao leua gern
It hurts so much

(*,**,***)

ฉันมีใจเธอ ที่ยังเหลือสักเท่าไหร่
Chun mee jai tur tee yung leua suk tao rai
How much of your heart do I still have left?
จะเตรียมหัวใจ เมื่อไม่มีเธอ
Ja dtriam hua jai meua mai mee tur
I’ll prepare my heart for when I don’t have you

“คือเธอใช่ไหม (Keu Tur Chai Mai)” by Tukata Jamaporn

$
0
0

Title: คือเธอใช่ไหม / Keu Tur Chai Mai (It’s You, Right?)
Artist: Tukata Jamaporn (จมาพร แสงทอง)
Album: OST เจ้าสาวจำยอม / Jao Sao Jum Yaum
Year: 2018

เจ็บมากี่ครั้ง ฉันกลัวเจอคำว่าผิดหวัง
Jep mah gee krung chun glrua jur kum wah pit wung
After being hurt several times, I’m scared of being disappointed
หัวใจลังเลและไหวหวั่น ยังสั่นข้างใน
Hua jai lung lay lae wai wun yung sun kahng nai
My heart is hesitant and nervous, still shaking inside

(*) อยู่กับความช้ำ เพราะความทรงจำบอกฉันเอาไว้
Yoo gup kwahm chum pror kwahm song jum bauk chun ao wai
I live with the pain, because the memories tell me
ไม่เคยเชื่อในความรักของใคร หมดใจกับความรักจริง
Mai koey cheua nai kwahm ruk kaung krai mot jai gup kwahm ruk jing
Never to trust in anyone’s love, I’ve had it with true love
แล้วในตอนนี้ที่เป็น ภาพที่เห็นในตาทุกสิ่ง
Laeo nai dtaun nee tee bpen pahp tee hen nai dtah took sing
Now the way things are now, everything that I see with my own eyes
คนที่มองตาให้แนบอิง ยืนอยู่ตรงหน้าฉันไม่ไกล
Kon tee maung dtah hai naep ing yeun yoo dtrong nah chun mai glai
The person looking in my eyes, making me cling to them, standing right in front of me, not far

(**) คือเธอใช่ไหม ที่ใจฉันรอมานาน
Keu tur chai mai tee jai chun ror mah nahn
It’s you, isn’t it? Whom my heart has waited for for so long
ไม่ใช่ความฝัน แต่คอยรักกันดูแลกันจนวันสุดท้าย
Mai chai kwahm fun dtae koy ruk gun doo lae gun jon wun soot tai
It’s not a dream, yet we keep loving each other and taking care of each other until the final day
คือเธอใช่ไหม ที่ฉันทุ่มเทให้ได้หมดหัวใจ
Keu tur chai mai tee chun toom tay hai dai mot hua jai
It’s you, right? Whom I can devote my entire heart to
ไม่ใช่จำยอมรับไป แต่เป็นความเต็มใจที่ได้รักกัน
Mai chai jum yaum rup bpai dtae bpen kwahm dtem jai tee dai ruk gun
It’s not that I’m unwilling to accept it, but it’s a willingness to love each other

(*, **)

ไม่ใช่จำยอมรับไป แต่เป็นความดีงามของใจ ที่ได้รักกัน
Mai chai jum yaum rup bpai dtae bpen kwahm dee ngahm kaung jai tee dai ruk gun
It’s not that I’m unwilling to accept it, but it’s a wonderful thing of my heart to be able to love you

   

คำร้อง : สุรพันธ์ ชาญวิชณานันต์
ทำนอง/เรียบเรียง : อธิษฐาน

“เพื่อนไม่รัก (Peuan Mai Ruk)” by Foam

$
0
0

Title: เพื่อนไม่รัก / Peuan Mai Ruk (A Friend You Don’t Love)
Artist: Foam
Album: [Single]
Year: 2018

เพิ่งได้รู้ ความผิดหวังนั้นเป็นยังไง
Perng dai roo kwahm pit wung nun bpen yung ngai
I’ve just realized what disappointment is like
เพิ่งเข้าใจ ในวันนี้ที่เธอได้บอกกับฉัน
Perng kao jai nai wun nee tee tur dai bauk gup chun
I just understood it today when you told me
จบแค่นั้น หยุดที่คำว่าเพื่อนก็พอ
Jop kae nun yoot tee kum wah peuan gor por
It was over, that was it, that we were just friends and nothing more

(*) พยายามแค่ไหนก็ได้เท่าเดิม
Payayahm kae nai gor dai tao derm
However much I try, I get the same
ไม่ว่าทำยังไง ไม่มีค่าพอให้เธอหันมอง
Mai wah tum yung ngai mai mee kah por hai tur hun maung
No matter what I do, it’s not worth enough for you to turn and look at me
และฉันคงต้องปล่อย ให้น้ำตามันไหล
Lae chun kong dtaung bploy hai num dtah mun lai
And I must let the tears flow
ล้างทุกอย่างออกไป
Lahng took yahng auk bpai
Washing everything away

(**) เป็นแค่เพียงความรัก ที่เธอไม่ต้องการ
Bpen kae piang kwahm ruk tee tur mai dtaung gahn
It’s just a love that you don’t want
ทุ่มเทด้วยความหวัง ยังไงก็พังทั้งน้ำตา
Toom tay duay kwahm wung yung ngai gor pung tung num dtah
I devoted everything with hope, but no matter what, it collapses with tears
ฉันที่ต้องเสียใจยืนงงต่อไป
Chun tee dtaung sia jai yeun ngong dtor bpai
I’m the one who must be sad, continuously standing confused
กับคำที่ใช้ แทนใจของเธอ
Gup kum tee chai taen jai kaung tur
By the words that you used to express your feelings
แค่เพื่อน…เท่านั้นพอ
Kae peuan tao nun por
Just friends…that’s all

มองทางซ้าย มองทางขวาเพื่อนเต็มไปหมด
Maung tahng sai maung tahng kwah peuan dtem bpai mot
Looking to the left, looking to the right, it’s completely filled with my friends
คงหนักใจ หากเรานั้นต้องมีเพื่อนใหม่อีกแล้ว
Kong nuk jai hahk rao nun dtaung mee peuan mai eek laeo
It would be stressful for me to have to add another new friend
ใหม่อีกแล้ว ไม่เอาแล้ว แค่นี้ก็พอ
Mai eek laeo mai ao laeo kae nee gor por
Another new one, I don’t want it, I’ve had enough

(*,**,*,**,**)

   

EXECUTIVE SUPERVISOR : VUDTINUN BHIROMBHAKDI
EXECUTIVE PRODUCER : CHODCHAPAK PHOLTHANACHOD
PRODUCER : BOXX MUSIC TEAM
LYRICS : FOAM
MELODY : FOAM
ARRANGE : FOAM
MIXED by TAMMATORN MAKKASMAN
EDITED by CHODCHAPAK PHOLTHANACHOD,
TAMMATORN MAKKASMAN
MASTERED by DANUPHOP KAMOL

   

In a similar theme to this band’s debut single, it’s another song about trying to get out of the friend zone, and just like their first single, I really want to like this song because I like their sound, but I still feel irked and annoyed by lyrics saying “I have too many friends, I don’t want to add any more,” like either I want to be sleeping with you or I’m not interested in even being an acquaintance. Ehh. :/

“เรื่องไม่คาดคิด (Reuang Mai Kaht Kit)” by Middle Lane ft. Blacksheep

$
0
0

Title: เรื่องไม่คาดคิด / Reuang Mai Kaht Kit (An Unexpected Situation)
Artist: Middle Lane ft. Blacksheep
Album: [Single]
Year: 2018

ที่รักเธอบอก ว่าเธอจะรักฉัน จนวันสุดท้าย
Tee ruk tur bauk wah tur ja ruk chun jon wun soot tai
My darling, you told me that you’d love me until our final days
แต่สุดท้ายเธอหลอก เธอลืมคำพูดเหล่านั้น
Dtae soot tai tur lauk tur leum kum poot lao nun
But in the end, you deceived me, you forgot about those words
ที่เคยบอกไว้
Tee koey bauk wai
That you once told me

(*) ฉันกลายเป็นคนที่โง่งมงายที่สุด ไม่ว่าในสายตาใคร
Chun glai bpen kon tee ngoh ngom ngai tee soot mai wah nai sai dtah krai
I’ve become an incredibly stupid person, no matter who you ask
ฉันกลายเป็นคนบ้าบอ ที่มันไม่เหลือหนทางให้ไป
Chun glai bpen kon bah bor tee mun mai leua hon tahng hai bpai
I’ve become insane without any way left to go
ก็เพราะว่าเชื่อใจ เพราะว่าเชื่อใน คนอย่างเธอ
Gor pror wah cheua jai pror wah cheua nai kon yahng tur
Because I trusted you, because I trusted someone like you

(**) รักมันก็เป็นแค่คำที่ใครบางคนนิยามเอาไว้
Ruk mun gor bpen kae kum tee krai bahng kon niyahm ao wai
Love is just a word that some people define
รักมันก็เป็นแค่คำดีๆ ที่ทำให้คนเชื่อใจ
Ruk mun gor bpen kae kum dee dee tee tum hai kon cheua jai
Love is just a nice word that makes people trust

(***) หลอกให้ทุ่มเทลงไปให้ทั้งชีวิต
Lauk hai toomt ay long bpai hai tung cheewit
You tricked me into devoting my entire life
เพื่อพบเจออะไรที่ไม่คาดคิดตอนสุดท้าย
Peua pob jur arai tee mai kaht kit dtaun soot tai
To face something unexpected at the end
อย่างที่ฉันได้เจอวันนี้
Yahng tee chun dai jur wun nee
Like I did today

มันจริงแค่ไหนที่คนบอกมาตลอดว่ารักไม่มีวันจบ
Mun jing kae nai tee kon bauk mah dtalaut wah ruk mai mee wun jop
How true it was when people always told me that love will never end
น้ำตาลว่าหวานยังมีวันหมด มันไม่มีอะไรจะคงความสด
Num dtahm wah wahn yung mai mee wun mot mun mai mee arai ja kon kwahm sot
Even sweet sugar eventually runs out, nothing will remain fresh

ที่ว่าแน่ว่านอนก็มีแต่ละคร เพราะมีบทบาทเป็นตัวกำหนด
Tee wah nae wah naun gor mee dtae lakorn pror mee bot baht bpen dtua gumnot
What they say is only in TV dramas, because there is a predetermined role
ธรรมดาของอะไรที่มันสุกงอมหมดแรงยึดเหนี่ยวก็ต้องร่วงหล่น
Tummadah kaung arai tee mun sook ngaum mot raeng yeut niao gor dtaung ruang lon
Ordinarily, when things are ripe, they lose their strength and fall

รักมันคือสิ่งใดถ้าให้อธิบาย บางคนบอกนิยายเหมือนกับในนิทาน
Ruk mun keu sing dai tah hai attibai bahng kon bauk niyaum meuan gup nai nitahn
Love is something that if you were to explain it, some people define it like in fairy tales
คงไม่มีนิยามพอรักหมดกลิ่นอาย ใยเหมือนใจพิการมันไม่ใช่พิมาน
Kong mai mee niyahm por ruk mot glin ai yai meuan jai pigahn mun mai chai pimahn
There’s no definition accurate enough for a love that has completely run out, a toxic relationship isn’t paradise

ใต้ความพิสวาท คนมักคิดประมาท มันก็แปลกประหลาด กว่าจะรู้กระจ่าง
Dtai kwahm pisawaht kon muk kit bpramaht mun gor bplaek bpralaht gwah ja roo grajahng
Beneath the pleasant exterior, people usually think insultingly, it’s strange until it becomes clear
กลายเป็นโรคประสาท เพราะว่าไม่ฉลาด เลยเขียนลงกระดาษ
Glai bpen rohk bprasaht pror wah mai chalaht loey kiang long gradaht
It becomes a communicable disease because it’s stupidly written down on paper
รักของฉันคือบาป
Ruk kaung chun keu bahp
My love is a curse

(*,**,***,**,***,**,***)

   
Executive Supervisor : วุฒินันต์ ภิรมย์ภักดี
Executive Producer : ปฎิเวธ อุทัยเฉลิม
เนื้อร้อง :ฟองเบียร์
ทำนอง : ปฎิเวธ อุทัยเฉลิม
เรียบเรียง : MIDDLE LANE
โปรดิวเซอร์ : MIDDLE LANE
Mixed & Mastered : bannie biennia

   

For some reason, from the band name and reading the lyrics before I listened to it, I expected this to be a harder, faster song. I was really unexpected for it to be so slow (Although it does pick up by the 3rd chorus repeat at the end), the rap verse seems like an awkward contrast, and I don’t think it was necessary to repeat everything so much. But, for a first taste of a band, I guess it could be worse. Maybe they’re still trying to find their stride~


“บทสนทนาของคนอื่น (Bot Sontanah Kaung Kon Eun)” by Stoondio

$
0
0

Title: บทสนทนาของคนอื่น / Bot Sontanah Kaung Kon Eun (Someone Else’s Conversation)
Artist: Stoondio
Album: [Single]
Year: 2018

ในวันที่เธอได้รักใครคนอื่น
Nai wun tee tur dai ruk krai kon eun
When you fell in love with someone else
ที่ไม่ใช่ฉัน
Tee mai chai chun
Who isn’t me
ภาษาที่สวยงามเยินยอ
Pahsah tee suay ngahm yern yor
The beautiful praises
ถ้อยคำซึ่งกันและกัน
Toy kum seung gun lae gun
The touching words you give me
ข้อความเหล่านั้น
Kor kwahm lao nun
Those messages

เธอพูดให้ฟังถึงคนอื่น
Tur poot hai fung teung kon eun
You’re saying them for someone else
บทสนทนาของคนอื่น
Bon sontanah kaung kon eun
It’s someone else’s conversation
เธอพูดให้ฟังถึงคนอื่น
Tur poot hai fung teung kon eun
You’re saying them for someone else
บทสนทนาของคนอื่น
Bot sontanah kaung kon eun
It’s someone else’s conversation

ยังคงดำเนินชีวิตเพื่อให้ลืม
Yung kong kum nern cheewit peua hai leum
You’re still living to forget
เธอคนก่อนนั้น
Tur kon gaun nun
The old you
กี่ครั้งที่ฉันและเธอ
Gee krung tee chun lae tur
However many times that you and I
ทำลายซึ่งกันและกัน
Tum lai seung gun lae gun
Tear each other down
รุนแรงบอบช้ำ
Roon raeng baup chum
Harsh and hurting each other

ในช่วงเวลาแค่ข้ามคืน
Nai chuang welah kae kahm keun
Just overnight
ในช่วงเวลาแค่ข้ามคืน
Nai chuang welah kae kahm keun
Just overnight
ในช่วงเวลาแค่ข้ามคืน
Nai chuang welah kae kahm keun
Just overnight
ในช่วงเวลาแค่ข้ามคืน
Nai chuang welah kae kahm keun
Just overnight

เป็นธรรมดาที่รักไม่ยั่งยืน
Bpen tummadah tee ruk mai yung yeun
It’s common for love to be unsustainable
เข้าใจอย่างนั้น
Kao jai yahng nun
I understand that
สุดท้ายได้พบความจริง
Soot tai dai pob kwahm jing
In the end, I face the truth
เธอเก็บคืนทุกความสัมพันธ์
Tur gep keun took kwahm sumpun
You took back every connection
ความรักต่อฉัน
Kwahm ruk dtor chun
And the love you had for me

เธอยกวางมันให้คนอื่น
Tur yok wahng mun hai kon eun
You’ve given it to someone else
เธอพูดให้ฟังถึงคนอื่น
Tur poot hai fung teung kon eun
You’re talking to someone else
บทสนทนาของคนอื่น
Bot sontanah kaung kon eun
It’s someone else’s conversation
ความรักของเธอและคนอื่น
Kwahm ruk kaung tur lae kon eun
The love between you and someone else

   

LYRICS & MUSIC BY : Chotika Kamwongpin
ARRANGED BY : Chotika Kamwongpin, Siwat Homkham, Watanyu Niwatsaiwong, Chalermpol kitirach
PRODUCER : Siwat Homkham

“ยังอยู่ (Wind)” by Scrubb

$
0
0

Title: ยังอยู่ / Yung Yoo (Still Here)
English Title: “Wind”
Artist: Scrubb
Album: Season
Year: 2018

ก่อน ที่เราสองคนต้องจาก
Gaun tee rao saung kon dtaung jahk
Before the two of us must separate
อยาก ฝากวันและคืนเหล่านี้
Yahk fahk wun ale keun laeo nee
I want to leave you with these days and nights

(*) ดาวล้านหมื่นคงมี
Dao lahn meun kong mee
There’s probably millions of stars
ดวงที่เราได้เคยนั่งมองมัน
Duang tee rao dai koey nung maung mun
The stars that we once sat looking at

(**) อยาก ให้เธอฝันดี
Yahk hai tur fun dee
I want you to have sweet dreams
หาก ในวันที่เราไกลห่างกัน
Hahk nai wun tee rao glai hahng gun
If we’re far apart
ให้เธอได้มอง ดาวดวงนั้น
Hai tur dai maung dao duang nun
I want you to look at those stars
ให้รู้ว่าฉัน ยังอยู่
Hai roo wah chun yung yoo
I want you to know that I’m still here

ฝาก บอกกับสายลมโชยอ่อน
Fahk bauk gup sai lom choy aun
I’ll tell the gentle wind
ก่อน ส่งเธอเข้านอนคืนนี้
Gaun song tur kao nahn keun nee
Before sending you to sleep tonight

(*,**,**)

(***) ไม่ว่าต้องพบหรือต้องจาก
Mai wah dtaung pob reu dtaung jahk
No matter what you must face or must lose
ไม่ว่าจะใกล้หรือจะห่าง
Mai wah ja glai reu ja hahng
No matter if we’re close or far
มีเพียงคำนี้ที่จะฝาก
Mee piang kum nee tee ja fahk
I just have these words that I leave
ขอให้ถึงเธอ
Kor hai teung tur
I hope they reach you

(***)

   

Lyric: ปิยวัฒน์ มีเครือ, ต่อพงศ์ จันทบุบผา
Composer: ปกป้อง จิตดี, ต่อพงศ์ จันทบุบผา, โกมล บุญเพียรผล, ต้องตา จิตดี
Arranger: ปกป้อง จิตดี, ต่อพงศ์ จันทบุบผา

“รักมันทำไม (Ruk Mun Tummai)” by the Whack ft. P-Hot

$
0
0

Title: รักมันทำไม / Ruk Mun Tummai (Why Love Him?)
Artist: The Whack ft. P-Hot
Album: [Single]
Year: 2018

รักมันทำไม
Ruk mun tummai
Why love him?
เหนื่อยมั้ยเธอ ที่โดนเค้าทำร้าย
Neuay mai tur tee dohn kao tum rai
Aren’t you tired of getting hurt by him?
เหนื่อยมั้ยเธอ กับที่เธอรักเค้ามากมาย
Neuay mai tur gup tee tur ruk kao mahk mai
Aren’t you tired of loving him so much?
กี่ครั้งที่เธอยังยอม ไม่เอาคนดีอย่าร้อง
Gee krung tee tur yung yaum mai ao kon dee yah raung
However many times you’ve given in, he doesn’t want you, darling, don’t cry
เหนื่อยมั้ยเธอ กี่ครั้งเค้าทำให้เสียใจ
Neuay mai tur gee krung kao tum hai sia jai
Aren’t you tired of all the times he’s made you sad?

ผู้ชายดีๆก็มีอยู่ถมไป แล้วไอ้ผู้ช่ยคนนั้นดีกว่าผมนักหรือไง
Poo chai dee dee gor mee yoo tom bpai laeo ai poochai kon nun dee gwah pom nuk reu ngai
There are plenty of nice guys out there, is that guy so much better than me or what?
ทั้งที่ผมเป็นคนเย็บ เวลาที่เธอต้องเจ็บ จะเอาอีกซักกี่แผลก็ไม่เคยเข็ด
Tung tee pom bpen kon yep welah tee tur dtaung jep ja ao eek suk gee plae gor mai koey ket
Even though I’m the one who patches you up when you get hurt, however many more wounds you’ll take, you’re never scared
เค้าบอกซุบเปอร์ฮีโร่ ไม่มีวันตาย แต่ฉันคงdie ถ้าเธอไม่แคร์
Kao bauk superstar hero mai mee wun dtai dtae chun kong dai tah tur mai care
He says he’s a super hero and he’ll never die, but I’ll die if you don’t care
ทำได้เพียงแค่คอยย้ำ แม้เธอไม่เคยฟัง เหมือนฉันไม่มีตัวตนโปรดจงรู้ ยังมีฉัน stay with you
Tum dai piang kae koy yum mae tur mai koey fung meuan chun mai mee dtua dton bproht jong roo yung mee chun stay with you
All I can do is keep repeating it, even though you never listen, it’s like I’m invisible, please know that you still have me staying with you

(*) กี่หมื่นพันคำ ที่เค้าบอก
Gee meun pun kum tee kao bauk
The millions of words that he tells you
อ้อมกอด ปลอม ปลอม ที่เย็นชา
Aum gaut bplaum bplaum tee yen chah
The cold, fake embrace
คอยบอกคำลา อยู่ซ้ำๆเพราะมันไม่เคยรักเธอ
Koy bauk gum lah yoo sum sum pror mun mai koey ruk tur
Telling you good-bye over and over because he never loved you
แต่เธอยังยอมทุกอย่าง จบด้วยน้ำตา และความช้ำ อยากให้เธอฟังคนคนนี้ ซักครั้งนึง
Dtae tur yung yaum took yahng jop duay num dtah lae kwahm chum yahk hai tur fugn kon kon nee suk krung neung
But you still give in to everything, it ends with tears and pain, I want you to listen to me for once

(**) รักมันทำไม
Ruk mun tummai
Why love him
หากสุดท้าย เป็นฉันอยู่ข้างเธอ
Hahk soot tai bpen chun yoo kahng tur
If in the end, it’s me who’s beside you?
รักมันทำไม
Ruk mun tummai
Why love him
ในเมื่อมันเป็นคนทำเธอเสียใจ
Nai meua mun bpen kon tum tur sia jai
When he’s the guy who makes you sad?
รักมันทำไม
Ruk mun tummai
Why love him
หากสุดท้ายน้ำตา คนเช็ดก็คือฉันไง
Hahk soot tai num dtah kon chet gor keu chun ngai
If in the end, the person who wipes your tears is me?
รักมันทำไม
Ruk mun tummai
Why love him
หากสุดท้าย เป็นฉันที่รักเธอ
Hahk soot tai bpen chun tee ruk tur
If in the end, its me who loves you?
อยากให้รู้ ฉันแคร์ เธอแค่ไหน
Yahk hai roo chun care tur kae nai
I want to let you know how much I care about you
หยุดรักมันไปได้แล้ว
Yoot ruk mun bpai dai laeo
You can stop loving him

ก็อยากจะรู้ว่าชาติที่แล้วมันทำบุญด้วยอะไร
Gor yahk ja roo wah chaht tee laeo mun tum boon duay arai
I want to know what sort of merit he made in a past life
เธอเป็นดั่งไฟเค้าเป็นน้ำมันเจอกันทีไรก็พัง
Tur bpen dung fai kao bpen num mun jur gun tee rai gor pung
You’re like fire, he’s oil, whenever you meet, it explodes
ถ้าเธอให้ความสำคัญ อยากให้เธอรักตัวเอง
Tah tur hai kwahm sumkun yahk hai tur ruk dtua eng
If you’re giving importance, I want you to love yourself
หัดเชื่อคำพูดของฉันบ้างสิ
Hut cheua kum poot kaung chun bahng si
Learn to trust the words I say
ตอนเธอดีกับมันทีไรฉันรู้สึกเหมือนเป็นธาตุอากาศ
Dtaun tur dee gup mun tee rai chun roo seuk meuan bpen tahdtoo ahgaht
Whenever things are good between you and him, I feel like I’m air
เธอไม่เบื่อหรือไง รับบทเมขลาให้รามสูรมันไล่ฟาด
Tur mai beua reu ngai rup bot mek lah hai rahmasoon mun lai faht
Aren’t you bored of this? Play the part of the lightning goddess and have the thunder giant cast him out
ในทุกครั้งที่เธอเจ็บ มันมีความรู้สึกเป็นเดิมพัน
Nai took krung tee tur jep mun mee kwahm roo seuk bpen derm pun
Every time that you’re hurt, I get the feeling it’s a gamble
เธอจะทนไปทำไม ให้มันหลอกว่ารักเธอแล้วยืมตัง
Tur ja ton bpai tummai hai mun lauk wah ruk tur laeo yeum dtung
Why do you endure letting him deceive you that he loves you, then borrowing money from you?

(*,**)

ที่เห็นมันมาทำดี ใครเค้าก็รู้ว่า fake
Tee hen mun mah tum dee krai kao gor roo wah fake
Seeing him do good, everyone knows it’s fake
หลอกหญิงไปวันวัน ด้วย …(ฟังไม่ออก)
Lauk ying bpai wun wun duay (fung mai auk)
He deceives women every day (You don’t listen)
แล้วยังจะเก๊ก โธ่ไอ้ fake
Laeo yung ja gek toh ai fake
Then he still shows off, d*mn, what a fake
ถามจริงถ้ามันบริสุทธิ์ใจ ทำไมมือถือไม่ให้เธอเชค
Tahm jing tah mun borisoot jai tummai meu teu mai hai tur check
Serious question, if he’s so innocent, why won’t he let you check his phone?
ดูดิ ดูดิ ดูมันทำไม แต่เธอต้องเสียใจโดยที่มันไม่สนเรื่องบาปกำ บอกมันอย่ามาป้วนเปี้ยนแถวนี้อีก
Doo di doo di doo mun tummai dtae tur dtaung sia jai doh tee mun mai son reuang bahp gum bauk mun yah mah bpuan bpian taeo nee eek
Look, look, why look at him? But you have to be sad over him not caring about his sins, tell him not to come hanging around over here anymore
กูไม่สนว่าลูกใคร
Goo mai son wah look krai
I don’t care whose kid he is

(**)

   

เนื้อร้อง : The Whack , ต้อง Karamail , กราฟ โอสธี , P-Hot
ทำนอง : กัณฑ์กณัฐ อังคณาจีรธิติ , The Whack
เรียบเรียง : กัณฑ์กณัฐ อังคณาจีรธิติ , The Whack
Producer : กัณฑ์กณัฐ อังคณาจีรธิติ
Recording Engineer & Mix Down : กัญจน์ หวังธรรมเกื้อ @ Ladaland Production
Mastering : Jay Franco @ Sterling Sound NYC

“ร้อน (Raun)” by 2005 Tiwa Hula Hula

$
0
0

Title: ร้อน / Raun (Hot)
Artist: 2005 Tiwa (ทิวา) – (China Dolls, Yaya Ying, Kat English, Jenny JAMP)
Album: 2005 Tiwa Hula Hula
Year: 2005

ร้อน ร้อน เมื่อแสงเริ่มส่องมา
Raun raun meua saeng rerm saung mah
It’s hot when the lights start to shine
อุราก็ร้อน ร้อน สะท้อนไปทั้งใจ
Oorah gor raun raun sataun bpai tung jai
My chest is hot, reflecting my heart
ร้อนนี้ จะหนีได้อย่างไร
Raun nee ja nee dai yahng rai
How can you flee this heat?
เมื่อใจก็ร้อนร้อน รุมเร้าไปทั้งตัว
Meua jai gor raun raun room rao bpai tung dtua
When my heart is hot, it troubles my body

(*) เหมือนเปลวไฟ มันลุกมันยิ่งลาม
Meuan bpleo fai mun look mun ying lahm
It’s like a fire is burning and spreading
เหมือนหัวใจ ยังคงมีคำถาม
Meuan hua jai yung kong mee kum tahm
It’s like my heart still has questions
เหมือนบางคน คอยชิดเคยติดตาม
Meuan bahng kon koy chit koey dtit dtahm
It’s like some people who have been close
มาทำให้ใจต้องหวั่นไหว
Mah tum hai jai dtaung wun wai
Have made my heart tremble

(**) ร้อน ร้อน มันร้อนหนัก ใจฉันใกล้จะระเบิด
Raun raun mun raun nuk jai chun glai ja rabert
Hot, it’s so hot, my heart is close to exploding
ร้อน ร้อน มันร้อนร้อน มันร้อนจากข้างใน
Raun raun mun raun raun mun raun jahk kahng nai
Hot, it’s hot, it’s hot from inside
ร้อน ร้อน หน้าร้อนนี้ อยากมีเธอมาเคียงใกล้
Raun raun nah raun nee yahk mee tur mah kiang glai
Hot, this summer, I want you to be close beside me
ร้อน ร้อน คงร้อนหาย แค่มีเธอช่วยคลายดับร้อน
Raun raun kong raun hai kae mee tur chuay klai dup raun
Hot, the heat will probably disappear just having you helping to lessen it

ร้อน ร้อน ให้ฉันต้องหวั่นไหว
Raun raun hai chun dtaung wun wai
It’s hot, making me tremble
ให้กายยิ่งร้อน ร้อน จนหัวใจละเมอ
Hai gai ying raun raun jon hua jai lamur
Making my body hotter until my heart is daydreaming
ร้อนนี้ แค่หวังจะได้เจอ
Raun nee kae wung ja dai jur
With this heat, I just hope to see you
ให้เธอดับร้อนร้อน ให้หายให้ละลาย
Hai tur dup raun raun hai hai hai lalai
For you to extinguish the heat, make it disappear, make it melt away

(*,**,*,**,**)

   

คำร้อง : ญาญ่าญิ๋ง
ทำนอง : ม.ล.บวรชัย สุขสวัสดิ์
เรียบเรียง : DJ.H20

“เพลงของเธอ (Pleng Kaung Tur)” by Homeless

$
0
0

Title: เพลงของเธอ / Pleng Kaung Tur (Your Song)
Artist: Homeless
Album: [Single]
Year: 2018

ฉันมองหาคำหนึ่งคำ เพื่อมอบให้คนหนึ่งคน
Chun maung hah kum neung kum peua maup hai kon neung kon
I’m searching for a word to give one person
ในวันที่เขาสับสน
Nai wun tee kao sup son
When they’re feeling confused
ในคืนที่ท้อแท้และเดียวดาย
Nai keun tee tor tae lae diao dai
During the nights when they’re exhausted and alone
ฉันจึงร้องเพลงหนึ่งเพลง
Chun jeung raung pleng neung pleng
So I’m singing one song
ไว้แทนถ้อยคำข้างใน
Wai taen toy kum kaung nai
To stand for the words inside
แค่อยากให้มีความหมายมากพอช่วยลบรอยน้ำตา
Kae yahk hai mee kwahm mai mahk por chuay lop roy num dtah
I just want to give it enough meaning to help dry the tears

(*) และนี่คือเพลงของเธอ
Lae nee keu pleng kaung tur
And this is your song
เสียงเพลงที่มาจากใจ
Siang pleng tee mah jahk jai
The music that comes from the heart
หากเธอนั้นท้อแท้ขึ้นเมื่อไหร่ก็เปิดมันฟังเบาๆ
Hahk tur nun tor tae keun meua rai gor bpert mun fung bao bao
If you’re ever feeling discouraged, just turn it on and listen

(**) ให้มันเติมเต็มในคำว่ารัก. ให้เธอได้รู้ว่ามากแค่ไหน
Hai mun dterm dtem nai kum wah ruk hai tur dai roo wah mahk kae nai
Let it fill you with love, letting you know how much
ให้มันเติมรักลงไปในหัวใจ
Hai mun dterm ruk long bpai nai hua jai
Let it fill your heart with love
ให้มันคอยเตือนเราในยามห่างกัน
Hai mun koy dteuan rao nai yahm hahng gun
Let it remind you of us when we’re far apart
ให้ในดวงใจเธอมีแต่ฉัน
Hai nai duang jai tur mee dtae chun
To let your heart have only me
ให้เรามีกันและกันเสมอ
Hai rao mee gun lae gun samur
Let us always have each other
ให้มันแทนคำว่าฉันรักเธอ
Hai mun taen kum wah chun ruk tur
Let it stand for the words “I love you”
ให้มันตราตรึงในใจเราตลอดไป
Hai mun dtrah dtreung nai jai rao dtalaut bpai
Let it be imprinted in our hearts forever

แม้เราจะไกลแค่ไหนหัวใจไม่เคยห่างกัน
Mae rao ja glai kae nai hua jai mai koey hahng gun
No matter how far apart we are, our hearts are never separated
อยากบอกให้รู้ว่าฉัน
Yahk bauk hai roo wah chun
I want you to know that I
จะไม่ทิ้งให้เธอเดียวดาย
Ja mai ting ha tur diao dai
Won’t abandon you by yourself
ทุกคืนที่เธอเหน็บหนาว
Took keun tee tur nep nao
Every night that you’re cold
ทุกคราวที่เธอเหนื่อยใจ
Took krao tee tur neuay jai
Every time you’re tired
จะโอบกอดเธอเอาไว้
Ja ohp gaut tur ao wai
I’ll embrace you
ด้วยเพลงที่ร้องให้เธอได้ฟัง
Duay pleng tee raung hai tur dai fung
With the song that I sing for you

(*,**,*,**,**)

   

เนื้อร้อง : mr.sunday อาทิตย์ วงศ์ธาราธิคุณ
ทำนอง : mr.sunday
เรียบเรียง : Homeless

“อกหักจากมือถือ (Auk Huk Jahk Meu Teu)” by So Cool

$
0
0

Title: อกหักจากมือถือ / Auk Huk Jahk Meu Teu (Heartbroken From the Phone)
Artist: So Cool
Album: So Cool
Year: 2004

ได้ฟังข้อความ มันทำให้ใจฉันสั่น
Dai fung kor kwahm mun tum hai jai chun sun
Listening to the message made my heart tremble
เธอบอกให้เราเลิกกัน ที่แล้วมาไม่คิดอะไร
Tur bauk hai rao lerk gun tee laeo mah mai kit arai
You told me that we were breaking up, that you didn’t feel anything about the past
และบอกให้รู้ว่าเธอไปมีคนรักใหม่
Lae bauk hai roo wah tur bpai mee kon ruk mai
And you told me that you had gotten a new lover
โปรดอย่ามาวุ่นวาย ให้ถอนตัวไปจากเธอ
Bproht yah mah woonw ai hai taun dtua bpai jahk tur
And for me to please not bother you and to back off

ได้ยินเรื่องเขา เรื่องเรามันยิ่งค้างใจ
Dai yin reuang kao reuang rao mun ying kahng jai
Hearing about him, the more our matters are unfinished
ทุกสิ่งที่ฉันให้ไป เต็มหัวใจมีให้เสมอ
Took sing tee chun hai bpai dtem hua jai mee hai samur
Everything that I gave you, I always gave you my full heart
เจ็บปวดเมื่อรู้ ข้อความจากมือถือเธอ
Jep bpuat muea roo kor kwahm jahk meu teu tur
It hurt when I knew the message from your cell phone
คิดว่าฉัน เป็นแค่คนรู้จักกัน
Kit wah chun bpen kae kon roo juk gun
You felt I was just an acquaintance

(*) แค่คนรู้จัก ไม่อยากได้ยินคำนี้
Kae kon roo juk mai yahk dai yin kum nee
Just an acquaintance, I don’t want to hear these words
รักเธอเข้าแล้วเต็มที่ แต่ใจเธอล่ะอยู่ไหน
Ruk tur kao laeo dtem tee dtae jai tur la yoo nai
I was completely in love with you, but where was your heart?
มันเจ็บลึกๆที่ใจได้ยินเธอรักใคร
Mun jep leuk leuk tee jai dai yin tur ruk krai
It hurts deeply to hear that you love someone else
เธอไม่เคยสนใจ ไม่เคยมีหัวใจให้กับฉันเลย
Tur mai koey son jai mai koey me ehua jai hai gup chun loey
That you never cared, that you never had feelings for me

(*)

แค่คนรู้จัก ไม่อยากได้ยินคำนี้
Kae kon roo jukmai yahk dai yin kum nee
Just an acquaintance, I don’t want to hear these words
รักเธอเข้าแล้วเต็มที่ แต่เธอไม่เคยสนใจ
Ruk tur kao laeo dtem tee dtae tur mai koey son jai
I was completely in love with you, but you never cared
แล้วสุดท้ายฉันเอง ก็คงไม่เหลือใคร
Laeo soot tai chun eng gor kong mai leua krai
Now, in the end, I don’t have anyone left
ก็เธอไม่มีหัวใจให้กับฉันเลย
Gor tur mai me ehua jai hai gup chun loey
You don’t have any feelings for me

ประโยคสุดท้าย ได้ฝากข้อความสำคัญ
Bprayohk soot tai dai fahk kor kwahm sumkun
Your final sentence left an important message

ถ้าอยากจะเป็นเพื่อนกัน ขอให้ฉันอภัยให้เธอ
Tah yahk ja bpen peuan gun kor hai chun apai hai tur
If I wanted to be friends, you asked me to forgive you
ถ้าไม่อย่างนั้น ให้ฉันเลิกโทรหาเธอ
Tah mai yahng nun hai chun lerk toh hah tur
If not, then you wanted me to stop calling you
และอย่ามาให้พบเจอ
Lae yah mah hai pob jur
And to not come to see you
บอกว่าเบอร์ของเธอให้ลบมันไป
Bauk wah bur kaung tur hai lop mun bpai
You told me to delete your number

อยากบอกว่ามันเสียใจ จะลบได้ไงมันรักเธอ
Yahk bauk wah mun sia jai ja lop dai ngai mun ruk tur
I want to tell you that I’m sorry, but how can I delete it? I love you

“โอ๊ะ..โอ๊ะ..โอ๋ (Oh Oh Oh)” by 2005 Tiwa

$
0
0

Title: โอ๊ะ..โอ๊ะ..โอ๋ / Oh Oh Oh (Oh Oh Comfort)
Artist: 2005 Tiwa (ทิวา) – (China Dolls, Yaya Ying, Kat English, Jenny JAMP)
Album: 2005 Tiwa Hula Hula
Year: 2005

(*) โอ๊ะ โอ๊ะ โอ อ่ะน่ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ
Oh oh oh a na oh oh oh
Oh oh oh a na oh oh oh
จะโอ๋ให้เธอหาย ก็ขอให้ขวัญเธอคืนมา
Ja oh hai tur hai gor kor hai kwun tur keun mah
I’ll comfort you until you’re all better, I want your spirit to return
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ อ่ะน่ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ
Oh oh oh a na oh oh oh
Oh oh oh a na oh oh oh
พรุ่งนี้ยังมีที่ดีกว่า
Proong nee yung mee tee dee gwah
There’s still a better tomorrow

(**) ฟ้ายังสวยอยู่ เธอดูสิฟ้ายังสวยอยู่
Fah yung suay yoo tur doo si fah yung suay yoo
The sky is still beautiful, look, the sky is still beautiful
ดาวเป็นล้านดวงก็แจ่มตา
Dao bpen lahn duang gor jaem dtah
There’s a million stars shining
ฟ้ายังสวยอยู่ เธอดูสิฟ้ายังสวยอยู่
Fah yung suay yoo tur doo si fah yung suay yoo
The sky is still beautiful, look, the sky is still beautiful
เดือนที่สวยเด่นก็จ้องมา
Deuan tee suay den gor jaung mah
The gorgeous moon is staring at you

(***) ฟ้า…อาจมีฝนในบางที
Fah aht mee fon nai bahng tee
Sometimes the sky might have rain
เธอก็รู้ดี ไม่ช้าก็มีวันฝนซา
Tur gor roo dee mai chah gor mee wun fon sah
You know full well soon there will be rainy days
โอ๋…ส่งเป็นเสียงให้คนดี
Oh song bpen siang hai kon dee
To comfort you, I send you this music, darling
เพลงเพลงนี้ให้เธอนะ
Pleng pleng nee hai tur na
This song is for you

(*,**,***)

(****) Eh EH O E Yeah Eh Eh O
Eh EH O E Yeah Eh Eh O
จะโอ๋ให้เธอหาย ก็ขอให้ขวัญเธอคืนมา
Ja oh hai tur hai gor kor hai kwun tur keun mah
I’ll comfort you until you’re all better, I want your spirit to return
Eh EH O E Yeah Eh Eh O
Eh EH O E Yeah Eh Eh O
พรุ่งนี้ยังมีที่ดีกว่า
Proong nee yung mee tee dee gwah
There’s still a better tomorrow

(*,****)


“เธอไม่เคยถาม (Tur Mai Koey Tahm)” by Beau Sunita

$
0
0

Title: เธอไม่เคยถาม / Tur Mai Koey Tahm (You Never Ask)
Artist: Beau Sunita (โบ สุนิตา)
Album: Beau Enjoy
Year: 2006

เก็บมานานแสนนานฝังในใจฉันอยู่
Gep mah nahn saen nahn fung nai jai chun yoo
I’ve kept it buried in my heart for so long
อยากให้เธอรู้ใจกันสักครั้ง
Yahk hai tur roo jai gun suk krung
I want you to finally know my feelings
อยากจะพูดซักคำว่ารัก อยากให้เธอได้ฟัง
Yahk ja poot suk kum wah ruk yahk hai tur dai fung
I want to say that I love you for once, I want you to listen
อยากให้รู้ความจริงที่มันฝัง เก็บอยู่ในใจ
Yahk hai roo kwahm jing tee mun fung gep yoo nai jai
I want you to know the truth that’s buried in my heart

(*) แต่เธอไม่เคยถาม ไม่เลยซักคำ
Dtae tur mai koey tahm mai loey suk kum
But you never ask, not once
เธอไม่เคยถาม ไม่เคยจะเข้าใจ
Tur mai koey tahm mai koey ja kao jai
You never ask, you’ll never understand
เธอไม่เคยมองตาฉันเลย
Tur mai koey maung dtah chun loey
You never look in my eyes
ว่าเก็บอะไรเท่าไหร่
Wah gep arai tao rai
And see how much I’m hiding
ไม่เคยจะรู้ว่าใครคนนึงรักเธอ
Mai koey ja roo wah krai kon neung ruk tur
You’ll never know someone loves you

สิ่งที่เธอเห็นกัน ฉันเป็นเพียงเพื่อนเก่า
Sing tee tur hen gun chun bpen piang peuan gao
All you see me as is just an old friend
และเราคงไม่เกินไปกว่านั้น
Lae rao kon gmai gern bpai gwah nun
And we’re no more than that
อยากจะขอใกล้เธอกว่านี้ อยากเป็นคนสำคัญ
Yahk ja kor glai tur gwah nee yahk bpen kon sumkun
I want to be closer to you, I want to be someone important
อยากให้รู้ความจริงว่าใจฉัน อยากจะมีเธอ
Yahk hai roo kwahm jing wah jai chun yahk ja mee tur
I want you to know the truth that my heart wants to have you

(*)

ฉันไม่รู้ว่าควรจะบอกไหม
Chun mai roo wah kuan ja bauk mai
I don’t know if I should tell you
ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร
Chun mai roo ja tum yahng rai
I don’t know how I should do it
ฉันไม่รู้จริงๆ ถ้าเธอไม่ฟังจะทำยังไง
Chun mai roo jing jing tah tur mai fung ja tum yung ngai
I really don’t know what I’ll do if you don’t listen
จึงได้คอย ให้ถามฉันซักคำ
Jeung dai koy hai tahm chun suk kum
So I wait for you to ask me

ก็อยากให้รู้ว่าใครคนนึงรักเธอ
Gor yahk hai roo wah krai kon neun gruk tur
I want you to know that someone loves you

(*)

   

คำร้อง : นันทนา บุญ-หลง
ทำนอง : โสฬส ปุณกะบุตร;ธนา ลวสุต
เรียบเรียง : ธนา ลวสุต;โสฬส ปุณกะบุตร

“Together” by Boom Paratthakon

$
0
0

Title: Together
Artist: Boom Paratthakon
Album: OST บ้านสราญแลนด์ / Bahn Sarahn Land
Year: 2018

(*) อยู่คนเดียวก็Fun Fun มันก็ฟรี้ฟรี
Yoo kon diao gor fun fun mun gor free free
Being alone is fun, fun, it’s free, free
แต่มันคงไม่ดีเท่ามีเธอ
Dtae mun kong mai dee tao mee tur
But it’s not as nice as having you
แค่มีเธออยู่ข้างกัน มันก็ดี๊ดี
Kae mee tur yoo kahng gun mun gor dee dee
It’s great just having you beside me
แค่มีเราตรงนี้ together
Kae mee rao dtrong nee togehter
Just having us right here together

ก็เพราะว่าเรามีเรา และเราก็มีกันหลายคน
Gor pror wah rao mee rao lae rao gor mee gun lai kon
Because we have us, and we have many people
ไม่เคยจะมีเวลา ซาบซ่า กันสองคน
Mai koey ja mee welah sahp sah gun saung kon
There will never be a time things will get changed up between the two of us
ถึงมีอุปสรรค แต่ความรักต้องอดทน
Teung mee oopasak tae kwahm ruk dtaung aut ton
Even if there’s obstacles, love will endure
ก็เพราะว่าฉันรักเธอฉันเลยต้องรักทุกคน
Gor pror wah chun ruk tur chun loey dtaung ruk took kon
Because I love you, I must love everyone

(*)

แค่มีเราตรงนี้ together
Kae mee rao dtrong nee togehter
Just having us right here together

   

คำร้อง/ ทำนอง กร กีรติกวีกาญจน์, อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์
เรียบเรียง ชัยยา อินทร์ตา

“สตรีหมายเลข 1 (Sadtree Mai Lek Neung)” by Silly Fools

$
0
0

Title: สตรีหมายเลข 1 / Sadtree Mai Lek Neung (Number One Lady)
Artist: Silly Fools
Album: The One
Year: 2008

ทำไมต้องถามต้องทิ่มกันจัง ว่าไปกับใครหรือเปล่า เอะอะก็ซักยืดยาว เบาเบาหน่อยดีไหม
Tummai dtaung tahm dtaung tim gun jung wah bpai gup krai reu bplao eh a gor suk yeut yao bao bao noy dee mai
Why must you ask, must you stab me so, asking if I’m going out with anyone else? You drone on for so long, quiet down, okay?

(*) ยุ่มย่ามตลอด ยุ่งยากอย่างนี้ ไม่มีหรอกความไว้ใจ
Yoom yahm dtalaut yoong yahk yahng nee mai mee rauk kwahm wai jai
You’re always jumping to conclusions, complicating things like this, you have no trust
ไม่พูดก็บ่น มันเกินจะทนไหว ประสาทจะกินตายแล้ว
Mai poot gor bon mun gern ja ton wai bprasaht ja gin dtai laeo
If I don’t speak, you complain, it’s too much to bear, you’re going to drive me insane

(**) ไม่ต้องตามทุกก้าวหรอก ต้องให้บอกตรงตรง ว่ามันรำคาญใช่ไหม
Mai dtaung dtahm took gao rauk dtaung hai bauk dtrong dtrong wah mun rumkahn chai mai
There’s no need to follow my every step, you need me to tell you frankly that it’s annoying, right?
คนเราจะรักก็ควรเชื่อใจ ไม่ใช่วุ่นวายไม่เลิกรา
Kon rao ja ruk gor kuan cheua jai mai chai woon wai mai lerk rah
If we’re going to love someone, we should trust them, not bother them or drive them away

(***) ไม่รู้ซักเรื่องก็ได้น่ะ ไม่ต้องคาดคั้นเอาตาย ไม่ถามซักเรื่องก็ได้น่ะ จะขุดจะคุ้ยทำไม
Mai roo suk reuang ro dai na mai dtaung kaht kun ao dtai mai tahm suk reuang gor dai na ja koot ja kooey tummai
You don’t have to know every little thing, okay? There’s no need to force things to death, you don’t have to ask about every little thing, okay? Why do you keep bringing it up?
ไม่ต้องหึงกันบ่อยนัก ไม่ต้องห่วงกันบ่อยนัก เอาพอน่ารักไม่หนักไป
Mai dtaung heung gun boy nuk mai dtaung huang gun boy nuk ao por naruk mai nuk bpai
You don’t have to be so possessive of me, you don’t have to be so worried about me, it’s cute enough if it’s not so serious
คนเราโตโตแล้วเข้าใจ จะได้รักกันไปอีกนาน
Kon rao dtoh dtoh laeo kao jai ja dai ruk gun bpai eek nahn
We’re adults, if you understand, we’ll be able to continue loving each other

ไม่ต้องคอยเช็คว่าทำอะไร ไม่ต้องโทรต้องโทรถาม
Mai dtaung koy check wah tum arai mai dtaung toh dtaung toh tahm
You don’t have to keep checking what I’m doing, there’s no need to call and call asking
เลิกพูดประชดกันเป็นประจำ ว่าฉันจะคอยนอกใจ
Lerk poot bprachot gun bpen bprajum wah chun ja koy nauk jai
Stop constantly accusing me of being unfaithful

(*,**,***,***)

ไม่ต้องรู้ซักเรื่องได้ไหม
Mai dtaung roo suk reuang dai mai
You don’t have to know every little thing, okay?

“เราเป็นคนเลือกเอง (Rao Bpen Kon Leuak Eng)” by Silly Fools

$
0
0

Title: เราเป็นคนเลือกเอง / Rao Bpen Kon Leuak Eng (We’re the Ones Who Choose For Ourselves)
Artist: Silly Fools
Album: The One
Year: 2008

วันนี้ยังมีอยู่.. เเต่ใครรู้จะเป็นเช่นไร ถ้าโลกสลายไปในพริบตา
Wun nee yung mee yoo dtae krai roo ja bpen chen rai tah lohk salai bpai nai prip dtah
We still have today, but who knows what it will be like if the world is destroyed in the blink of an eye?
เมื่อยังมีลมหายใจ.. ก็ควรจะใช้ให้มันคุ้มค่า
Meua yung mee lom hai jai gor kuan ja chai hai mun koom kah
When we’re still breathing, we should make it worthwhile
เผื่อวันพรุ่งนี้มันจะไม่มาอีกเเล้ว
Peua wun proon gnee mun ja mai mah eek laeo
In case tomorrow won’t come again

(*) ถ้าไม่เริ่มก็ไม่รู้ว่าเมื่อใหร่
Tah mai rerm gor mai roo wah meua rai
If we don’t start, then we won’t know when
บางทีวันนี้มันอาจเป็น โอกาสสุดท้าย
Bahng tee wun nee mun aht bpen ohgaht soot tai
Sometimes today might be the last chance
พร้อมไหมถ้าจะบอกว่าฉันพร้อมเเล้ว
Praum mai tah ja bauk wah chun praum laeo
Are you ready if I told you I’m ready?
เริ่มมันตรงนี้ เวลานี้ นาทีนี้ ให้รู้ไป
Rerm mun dtrong nee welah nee nahtee nee hai roo bpai
Starting right here, right now, at this moment, I’m letting you know
ขอท้าชีวิตบนความท้าทาย
Kor tah cheewit bon kwahm tah tai
I want to challenge life with a dare

ถึงเเม้ทางที่อยู่จะต้องพ่ายเเพ้
Teung mae tahng tee yoo ja dtaung pai pae
Even if the path we’re on must fail
ก็ยังมีค่า ยังเดินหน้า เดินต่อมา ไม่สนใจ
Gor yung mee kah yung dern nah dern dtor mah mai son jai
It’s still worth it, I’ll still move forward, I’ll continue walking, I don’t care
ทิ้งใว้พรุ่งนี้มันคงสายไป
Ting wai proong nee mun kong sai bpai
Leaving it for tomorrow might be too late

ฝันที่มีอยู่ อาจจะดูมันไกลเกินไป ไม่กล้าบอกใจให้ทำสักที
Fun tee mee yoo aht ja doo mun glai gern bpai mai glah bauk jai hai tum suk tee
The dreams you have might seem too far away, you don’t dare tell your heart to just do it
ไกลเพียงใหน ไม่ไกลกว่าเท้าของเราอยู่ดี
Glai piang nai mai glai gwah tao kaung rao yoo dee
However far it is, it’s not further than our feet
ไม่มีพรุ่งนี้ให้อ้างต่อไปอีกเเล้ว
Mai mee proong nee hai ahng dtor bpai eek laeo
There’s no tomorrow to keep waiting for again

(*)

เมื่อวันเวลาเดินผ่านไป เราจะเสียดายโอกาสนั้น
Meua wun welah dern pahn bpai rao ja sia dai ohgaht nun
When time passes by, we’ll lose that chance
วันคืนที่เราปล่อยให้มันผ่าน ให้มันลอยลับไปจากวันนี้
Wun keun tee rao bploy hai mun pahn hai mun loy lup bpai jahk wun nee
The days and nights that we let pass, let them float away from today

เราเป็นคนเลือกเอง
Rao bpen kon leuak eng
We’re the ones who choose for ourselves
เราเป็นคนเลือกเอง
Rao bpen kon leuak eng
We’re the ones who choose for ourselves
เราเป็นคนเลือกเอง
Rao bpen kon leuak eng
We’re the ones who choose for ourselves

(*)

(ทิ้งไว้พรุ่งนี้มันคงสายไป)
Ting wai proong nee mun kong sai bpai
Leaving it for tomorrow might be too late
ทิ้งไว้พรุ่งนี้มันคงสายไป
Ting wai proong nee mun kong sai bpai
Leaving it for tomorrow might be too late
(ทิ้งไว้พรุ่งนี้มันคงสายไป)
Ting wai proong nee mun kong sai bpai
Leaving it for tomorrow might be too late

พร้อมไหมถ้าจะบอกว่าฉันพร้อมเเล้ว
Praum mai tah ja bauk wah chun praum laeo
Are you ready if I told you I’m ready?
เริ่มมันตรงนี้ เวลานี้ นาทีนี้ ให้รู้ไป
Rerm mun dtrong nee welah nee nahtee nee hai roo bpai
Starting right here, right now, at this moment, I’m letting you know
ขอท้าชีวิตบนความท้าทาย
Kor tah cheewit bon kwahm tah tai
I want to challenge life with a dare

(ทิ้งไว้พรุ่งนี้มันคงสายไป)
Ting wai proong nee mun kong sai bpai
Leaving it for tomorrow might be too late

ถึงเเม้ทางที่อยู่จะต้องพ่ายเเพ้
Teung mae tahng tee yoo ja dtaung pai pae
Even if the path we’re on must fail
ก็ยังมีค่า ยังเดินหน้า เดินต่อมา ไม่สนใจ
Gor yung mee kah yung dern nah dern dtor mah mai son jai
It’s still worth it, I’ll still move forward, I’ll continue walking, I don’t care
ทิ้งใว้พรุ่งนี้มันคงสายไป
Ting wai proong nee mun kong sai bpai
Leaving it for tomorrow might be too late

“แค่คำคำนั้น (Kae Kum Kum Nun)” by Prem

$
0
0

Title: แค่คำคำนั้น / Kae Kum Kum Nun (Just Those Words)
Artist: PREM
Album: [Single]
Year: 2018

ฤดูที่ผันไป
Reu doo tee pun bpai
The seasons that change
หัวใจเหมือนเดิมรึเปล่า
Hua jai meuan derm reu bplao
Is your heart still the same?
รักที่เป็นของเราทำไมเหงาเหลือเกิน
Ruk tee bpen kaung rao tummai ngao leua gern
Why is our love so lonely?
สายลมผ่านฉันไป
Sai lom pahn chun bpai
The wind passes by me
พัดใจเธอไปรึเปล่า
Put jai tur bpai reu bplao
Is it blowing your heart away?
เหมือนมีเพียงแค่เงากับความหนาว
Meuan mee pinag kae ngao gup kwahm nao
It’s like there’s only shadows with the cold

(*) กว่าจะรักจนเป็นเธอกับฉัน
Gwah ja ruk jon bpen tur gup chun
Until our love will be you and me
กี่คืนวันต้องข้ามผ่านอะไรมากมาย
Gee keun wun dtaung kahm pahn arai mahk mai
How many days and nights must we go through?

(**) แค่คำว่ารักที่บอกจากหัวใจ
Kae kum wah ruk tee bauk jahk hua jai
Just the love that we told from our hearts
แค่คำคำนั้นว่าเธอยังรักกันแค่ไหน
Kae kum kum nun wah tur yung ruk gun kae nai
Just those words; how much do you still love me?
บอกกันได้ไหมบอกฉันให้แน่ใจ
Bauk gun dai mai bauk chun hai nae jai
Please tell me, tell me and make me sure
แค่ย้ำให้มั่นใจ
Kae yum hai mun jai
Just repeat it to make me certain
ว่าใจที่มีให้กันยังเหมือนเดิม
Wah jai tee mee hai gun yung meuan derm
That the feelings we have for each other are still the same

ขอเพียงยังรักกัน
Kor piang yung ruk gun
I just want us to still love each other
ขอเพียงให้เป็นเหมือนเก่า
Kor piang hai bpen meuan gao
I just as for things to be the same
ขอเพียงความรักเราไม่ห่างหาย
Kor piang kwahm ruk rao mai hahng hai
I just ask that our love not disappear

(*,**,*,**)

   

Executive Supervisor : วุฒินันต์ ภิรมย์ภักดี
Executive Producer : เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ
Produced by เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ
Lyrics by เอก Season Five, โอ๊บ เพิ่มศักดิ์, ยักษ์ Clash
Lyrics Director : เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ
Melody by เจ เทพหัสดิน ณ อยุธยา
Arrange by เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ

Viewing all 5443 articles
Browse latest View live