Quantcast
Channel: ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all 5443 articles
Browse latest View live

“น่ารักก็มารักสักที (Naruk Gor Mah Ruk Suk Tee)” by Takkatan Cholada

$
0
0

Title: น่ารักก็มารักสักที / Naruk Gor Mah Ruk Suk Tee (I’m Cute, Come and Love Me)
Artist: Takkatan Cholada (ตั๊กแตน ชลดา)
Album: นาทีเดียวเพื่อรัก ทั้งชีวิตเพื่อลืม / Natee Diao Peua Ruk Tung Cheewit Peua Leum (One Minute to Love, A Lifetime to Forget)
Year: 2013

(*) เจ๊อะกี่ทีก็บอกน่ารัก แต่ไม่ยักกะรักสักที
Jur gee tee gor bauk naruk dtae mai yuk ga ruk suk tee
However many times we meet, you tell me I’m cute, but you don’t move over and love me
แล้วเมื่อไรจะเริ่มล่ะเนี่ย
Laeo meua rai ja rerm la nia
So when will it start?
อ่ะบอกวันเดือนปีให้รู้ได้ไหม
A bauk wun deuan bpee hai roo dai mai
Ah, please tell me the day, month, and year

เมื่อไรเธอจะโทรหา นัดมาเจอกันล่ะนั่งทานขนม
Meua rai tur ja toh hah nut mah jur gun la nung tahn kanom
When will you call to go out on a date, to sit eating dessert?
เมื่อไรเราจะหนิดหนม นั่งรถกินลมล่ะไปไหนด้วยกัน
Meua rai rao ja nit nom nung rot gin lom la bpai nai duay gun
When will we get together and go for a car ride for some fresh air, going anywhere together?
เมื่อไรเธอจะพูดคำใหม่ มาจากใจว่าเธอรักฉัน
Meua rai tur ja poot kum mai mah jahk jai wah tur ruk chun
When will you say something new that comes from your heart, that you love me?
วันไหน
Wun nai
What day?

(*)

(**) ดอกไม้สักช่อก็คงดี วันที่สิบสี่ล่ะกุมภาได้ไหม
Dauk mai suk chor gor kong dee wun tee sip see la goom pah dai mai
A bouquet of flowers would be nice on February 14th, okay?
ข้อความคิดถึงห่วงใย ฉันรอให้เธอล่ะส่งมาทุกวัน
Kor kwahm kit teung huang yai chun ror hai tur la song mah took wun
I’m waiting for you to send messages to me that you miss me and you worry about me every day
เมื่อไรเธอจะนั่งคุกเข่า และขอให้เรามาเป็นแฟนกัน
Meua rai tur ja nung kook kao lae kor hai rao mah bpen faen gun
When will you get on your hands and knees and ask us to be a couple?
วันไหน
Wun nai
What day?

(*)

(***) อย่าชักช้าอย่าชักช้า น่ารักก็ให้รีบมารัก
Yah chuk chah yah chuk chah naruk gor hai reep mah ruk
Don’t hesitate, don’t hesitate, I’m cute so hurry up and love me
อย่าช้านักอย่าช้านัก น่ารักก็มารักไวไว
Yah chah nuk yah chah nuk naruk gor mah ruk wai wai
Don’t be so slow, don’t be so slow, I’m cute, so quickly, love me

(*,**,*,***,*)



“นิรันดร์ (Nirun)” by Singular

$
0
0

Title: นิรันดร์ / Nirun (Eternity)
Artist: Singular
Album: Spirit
Year: 2012

เธอ อย่าสัญญา อย่าสาบาน จะรักกันตลอดไป
Tur yah sunyah yah sahbahn ja ruk gun dtalaut bpai
Don’t promise, don’t vow to love me forever
ฉัน ไม่สนใจ คำที่ใคร ใช้เพื่อซื้อความผูกพัน
Chun mai son jai kum tee krai chai peua seu kwahm pook pun
I don’t care about the words others use to buy relationships

(*) เคยพบและได้เจอเรื่อยมา คำเดิมๆธรรมดา ที่ไม่มีใครรักษามันเอาไว้
Koey pob lae dai jur reuay mah kum derm derm tummadah tee mai mee krai ruk sah mun ao wai
We used to constantly meet the same old normal words that no one takes care of
ความเป็นจริงมีสิ่งใด จะคงเดิมตลอดไป เธอก็รู้ดีอยู่แล้ว
Kwahm bpen jing mee sing dai ja kong derm dtalaut bpai tur gor roo dee yoo laeo
In reality, there’s something that will be the same forever, you know full well already

(**) รัก รัก รัก ชั่วนิรันดร์ ไม่ต้องการมัน
Ruk ruk ruk chua nirun mai dtaung gahn mun
Eternal love love love, I don’t need that
เพราะมันคงมีซักวัน ต้องเสียไป
Pror mun kong mee suk wun dtaung sia bpai
Because some day we’ll probably lose it
รัก รัก รัก กันยังไง ในตอนนี้
Ruk ruk ruk gun yung ngai nai dtaun nee
However we love love love each other now
ให้มันดีกว่านิรันดร์ นิรันดร์
Hai mun dee gwah nirun nirun
Is better than eternity, eternity

(*,**)

ความรักเอย เมื่อวันล่วงเลยเปลี่ยนไป เราคงได้รู้ว่าเมื่อไหร่
Kwahm ruk oey meua wun luang loey bplian bpai rao kong dai roo wah meua rai
Oh, love, when did you pass by and change? We probably know when
ความรักเอย ของเธอที่เคยบอกไว้ มีค่าแค่ไหน ?
Kwahm ruk oey kaung tur tee koey baukw ai mee kah kae nai
Oh, love, how valuable are the things you once told me?


“พลทหารเกณฑ์ฝึก (Ponlatahahn Gayn Feuk)” by Buddha Bless

$
0
0

Title: พลทหารเกณฑ์ฝึก / Ponlatahahn Gayn Feuk (Conscripted Soldiers Training)
Artist: Buddha Bless
Album: OST กองพันครึกครื้น ท.ทหารคึกคัก / Gong Pun Kreuk Kreun Tor Tahahn Keuk Kuk
Year: 2010

กองพันครึกครื้น หน้า.. วิ่ง..
Gong pun kreuk kreun nah wing
Joyful army, forward…march!

(*) ตั้งตะลิดติ้ดตั้ง ตั้งตะลิดติ้ดตั้ง สองบั้งเค้าเรียกสิบโท
Dtung dta lit dtit dtung dtung dta lit dtit dtung saung bung kao riak sip toh
Tung ta lit it tung tung ta lit tit tung, two stripes is called corporal
ปิ้ดปี้ปิ้ด ปิ้ดปี้ปิ้ด ทหารเดินมาขอสุราดื่มนิด
Bpit bpi bpit bpit bpi bpit tahahn dern mah kor soorah deum nit
Pit pi pit pit pi pit, soldiers march and ask for a little liquor to drink
กุ้งแห้งเยอรมันอีกสองสามวันเราจะไปอังกฤษ
Goong haeng yurmun eek saung sahm wun rao ja bpai unggrit
You scrawny shrimps, in another two or three days, we’ll go to England
หนูจ๋าอย่าเดินตูดบิด จะไปอังกฤษหรือแม่ขนตางอน
Noo jah yah dern dtoot bit ja bpai ungrit reu mae kon dtah ngaun
Hey, babe, don’t get your panties in a twist, I’ll go to England or Mom will pout her eyes out

(*)

1234 1234 ซ้าย ซ้าย ซ้ายขวา ซ้าย ซ้าย ซ้าย ซ้ายขวา ซ้าย
Neung saung sahm see neung saung sahm see sai sai sai kwah sai sai sai sai kwah sai
One two three four, one two three four, left, left, left, right left, left, left, left, right, left
ชะเฮ้ยชะพลทหาร หน้าตาไม่หวาน ชวนสาวอิงอ้อน
Cha hoey cha polatahahn nah dtah mai wahn chuan sao ing aun
Hey, hey, soldiers don’t look very sweet, asking out girls
ชะเฮ้ยชะพลทหาร หน้าตาไม่หวาน ชวนสาวอิงอ้อน
Cha hoey cha polatahahn nah dtah mai wahn chuan sao ing aun
Hey, hey, soldiers don’t look very sweet, asking out girls
ฝึกกันหน้าด้านหน้าแดง ท่ายิงท่าแทงกลางแดดร้อนๆ
Feuk gun nah dtah nah daeng tah yig tahn taeng glahng daet raun raun
Practicing together, shameless, blushing, shooting posture, stabbing posture, in the middle of the hot sunlight
ฝึกกันหน้าด้านหน้าแดง ท่ายิงท่าแทงกลางแดดร้อนๆ
Feuk gun nah dtah nah daeng tah yig tahn taeng glahng daet raun raun
Practicing together, shameless, blushing, shooting posture, stabbing posture, in the middle of the hot sunlight
ขาขาวไม่มีให้เหลียว มองขอเขียวๆ พวกเดียวกันไปก่อน
Kah kao mai mee hai liao maung kor kiao kiao puak diao gun bpai gaun
I don’t have a white leg to get anyone to turn and look, looking, they want to see us in uniform
ขาขาวไม่มีให้เหลียว มองขอเขียวๆ พวกเดียวกันไปก่อน
Kah kao mai mee hai liao maung kor kiao kiao puak diao gun bpai gaun
I don’t have a white leg to get anyone to turn and look, looking, they want to see us in uniform
อยากมีสาวนั่งสบตา ก็ตัดรูปดารา แปะฝาหัวนอน
Yahk mee sao nung sop dtah gor dtut roop dahrah bpae fah hua naun
If you want a girl to sit looking in your eyes, cut out the picture of a celebrity and stick it to your forehead before sleeping
อยากมีสาวนั่งสบตา ก็ตัดรูปดารา แปะฝาหัวนอน
If you want a girl to sit looking in your eyes, cut out the picture of a celebrity and stick it to your forehead before sleeping
กลางคืนพอเพื่อนนินทา เอารูปดารามาวางข้างหมอน
Glahng keun por peuan nintah ao roop dahrah mah wahng kahng maun
In the middle of the night, friends will gossip, take the celebrity picture and place it beside your pillow
กลางคืนพอเพื่อนนินทา เอารูปดารามาวางข้างหมอน
Glahng keun por peuan nintah ao roop dahrah mah wahng kahng maun
In the middle of the night, friends will gossip, take the celebrity picture and place it beside your pillow
ยิ้มกับรูป จูบกระดาษ เอ้ายิ้มกับรูป จูบกระดาษ
Yim gup roop joop gradaht ao yim gup roop joob gradaht
Smile at the picture, kiss the paper, oh, smile at the picture, kiss the paper
นั่งฝันนั่งวาดวิมานแล้วนอน
Nung fun nung waht wimahn laeo naun
Sit dreaming, sit designing a paradise, then sleep
นั่งฝันนั่งวาดวิมานแล้วนอน
Nung fun nung waht wimahn laeo naun
Sit dreaming, sit designing a paradise, then sleep

(*,*)

1234 1234 ซ้าย ซ้าย ซ้ายขวา ซ้าย ซ้าย ซ้าย ซ้ายขวา ซ้าย
Neung saung sahm see neung saung sahm see sai sai sai kwah sai sai sai sai kwah sai
One two three four, one two three four, left, left, left, right left, left, left, left, right, left
ชะเฮ้ยชะพลทหาร อยากกลับถิ่นฐานบ้านเกิดเมืองนอน
Cha hoey cha polatahahn yahk glup tin tahn bahn gert meuang naun
Hey, the soldiers want to return to their homeland
ชะเฮ้ยชะพลทหาร อยากกลับถิ่นฐานบ้านเกิดเมืองนอน
Cha hoey cha polatahahn yahk glup tin tahn bahn gert meuang naun
Hey, the soldiers want to return to their homeland
คิดถึงพ่อแม่สุดแสน และคิดถึงแฟนแม่คนช่างค้อน
Kit teung por mae soot saen lae kit teung faen mae kon chahng kaun
They miss their parents to death, and they miss their peeping lovers
คิดถึงพ่อแม่สุดแสน และคิดถึงแฟนแม่คนช่างค้อน
Kit teung por mae soot saen lae kit teung faen mae kon chahng kaun
They miss their parents to death, and they miss their peeping lovers
ฝากลมบอกพ่อแม่ไป ไม่ต้องห่วงใย ไม่ต้องอาทร
Fahk lom bauk por mae bpai mai dtaung huang yai mai dtaung ahtorn
Entrusting the wind to tell their parents they don’t have to worry, they don’t have to be concerned
ฝากลมบอกพ่อแม่ไป ไม่ต้องห่วงใย ไม่ต้องอาทร
Entrusting the wind to tell their parents they don’t have to worry, they don’t have to be concerned
ลมจ๋าบอกแฟนด้วยนะ อย่าลืมไหว้พระสวดมนต์ก่อนนอน
Lom jah bauk faen duay na yah leum wai pra suat mon gaun naun
Hey, wind, tell my girl too not to forget to pray before bed
ลมจ๋าบอกแฟนด้วยนะ อย่าลืมไหว้พระสวดมนต์ก่อนนอน
Lom jah bauk faen duay na yah leum wai pra suat mon gaun naun
Hey, wind, tell my girl too not to forget to pray before bed
กลางคืนหลับจงฝันหวาน ฝันถึงทหารบ้างนะบังอร
Glahng keun lup jong fun wahn fun teung tahahn bahng na bung orn
And at night, sleep with sweet dreams, dream about soldiers, okay?
กลางคืนหลับจงฝันหวาน ฝันถึงทหารบ้างนะบังอร
Glahng keun lup jong fun wahn fun teung tahahn bahng na bung orn
And at night, sleep with sweet dreams, dream about soldiers, okay?
เสาร์อาทิตย์ทหารจะกลับ
Sao ahtit tahahn ja glup
Over the weekend, the soldiers will return
เสาร์อาทิตย์ทหารจะกลับ
Sao ahtit tahahn ja glup
Over the weekend, the soldiers will return
เอียงแก้มให้จับด้วยนะเนื้ออ่อน
Iang gaem hai jup duay na neua aun
Tilt your cheek and let me touch it too, okay?
เอียงแก้มให้จับด้วยนะเนื้ออ่อน
Iang gaem hai jup duay na neua aun
Tilt your cheek and let me touch it too, okay?

เช้าก็ฝึก เย็นก็ฝึก ดึกๆ ดื่นๆ ก็ยังตื่นมาฝึก
Chao gor feuk yen gor feuk deuk deuk deun deun gor yung dteun mah feuk
Train in the morning, train in the evening, late at night, we’re still awake training
เช้าก็ฝึก เย็นก็ฝึก นอนมีความสุข ก็ยังปลุกมาฝึก
Chao gor feuk yen gor feuk naun mee kwahm sook gor yung bplook mah feuk
Train in the morning, train in the evening, sleep happily, then still get up to train
ซ้าย…ซ้าย …ซ้ายขวาซ้าย
Sai sai sai kwah sai
Left, left, left, right, left
ซ้าย…ซ้าย …ซ้ายขวาซ้าย
Sai sai sai kwah sai
Left, left, left, right, left
ซ้าย…ซ้าย …ซ้ายขวาซ้าย
Sai sai sai kwah sai
Left, left, left, right, left
ซ้าย…ซ้าย …ซ้ายขวาซ้าย…
Sai sai sai kwah sai
Left, left, left, right, left


“คบไม่ได้ (Kop Mai Dai)” by Pang Nakarin

$
0
0

Title: คบไม่ได้ / Kop Mai Dai (We Can’t Date)
Artist: Pang Nakarin (ป้าง นครินทร์)
Album: เลี่ยมทอง / Liam Taung (Gold-Plated)
Year: 2004

ฉันจะทำยังไง ในสัญญา
Chun ja tum yung ngai nai sunyah
What should I do about this promise?
เคยตกลงไว้ด้วยกันลองคบกันดู
Koey dtok long wai duay gun laung kop gun doo
We once agreed together to try dating
ฉันคิดว่าคงทำได้ ไม่เสียใจ
Chun kit wah kong tum dai mai sia jai
I thought I could do it and not be upset
หากว่าเราไม่เข้ากันยังคบกันอยู่
Hahk wah rao mai kao gun yung kop gun yoo
If we didn’t get along, we’d still date

แล้ววันผ่านไป หมดเลยหมดใจไปรักเธอ
Laeo wun pahn bpai mot loey mot jai bpai ruk tur
So the days passed by and my entire heart, my entire heart loves you
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่
Praum gun tee tur roo laeo wah chun yung mai chai
Meanwhile, you’ve realized I’m still not the one
ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป
Kor bpen yahng derm tur tuang kum nun tee poot bpai
I want things to go back the way they were, you demanded those words that I said
ได้ไหมยังเป็นเพื่อนกันเสมอ
Dai mai yung bpen peuan gun samur
Please can we still be friends forever?

(*) เจ็บขนาดนี้ คงจะไม่ไหว
Jep kanaht nee kong ja mai wai
I can’t take hurting this much
ทำตามไม่ได้ ที่บอกไว้ในสัญญา
Tum dtahm mai dai tee bauk wainai sunyah
I can’t keep the promise I made
อาจจะหลบหายไป ไม่ต้องตามหา ขอเวลาให้ฉัน
Aht ja lop hai jai mai dtaung dtahm hah kor welah hai chun
I might disappear, there’s no need to look for me, give me some time
ตอนนี้ยังคบกัน…ไม่ได้
Dtaun nee yung kop gun mai dai
Right now we still can’t date

ขอโทษเธอจริง ๆ ฉันเสียใจ
Kor toht tur jing jing chun sia jai
I’m really sorry, I feel bad
ที่ทำตามนั้นไม่ได้ จงยกโทษเถอะ
Tee tum dtahm nun mai dai jong yok toht tur
That I could keep my promise, I take the blame
ฉันมันผิดเอง หมดเลยหมดใจไปรักเธอ
Chun mun pit eng mot loey mot jai bpai ruk tur
It’s my fault that my entire heart loves you
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่
Praum gun tee tur roo laeo wah chun yung mai chai
Meanwhile, you’ve realized I’m still not the one

ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป
Kor bpen yahng derm tur tuang kum nun tee poot bpai
I want things to go back the way they were, you demanded those words that I said
ได้ไหมยังเป็นเพื่อนกันเสมอ
Dai mai yung bpen peuan gun samur
Please can we still be friends forever?

(*)

คงจะมีวันหวนคืนมา
Kong ja mee wun won keun mah
There might be a day I’ll come back
กาลเวลาคงช่วยบรรเทาความช้ำ
Gahn welah kong chuay buntao kwahm chum
Time will help alleviate my pain

พยายามเป็นเหมือนคนเดิม
Payayahm bpen meuan kon derm
Try to be the same
พออะไรมันเริ่มจะดีจะกลับมา
Por arai mun rerm ja dee ja glup mah
As soon as everything starts to be good again, I’ll come back
เจอหน้ากัน…เหมือนเคย
Jur nah gun meuan koey
And see you like before

(*)


“ชุมทางเขาชุมทอง (Choom Tahng Kao Choom Taung)” by Rapin Phouthai

$
0
0

Title: ชุมทางเขาชุมทอง / Choom Tahng Kao Choom Taung (Khao Chum Taung Junction)
Artist: Rapin Phouthai (ระพิน ภูไท)
Album: ??
Year: ??

จาก เธอที่ชุมทางเขาชุมทอง
Jahk tur tee choom tahng kao choom taung
Leaving you at the hKao Chum Tong junction
เผ้าแต่แลมอง มองมองจนลับตา
Fao dtae lae maung maung maung jon jup dtah
I can only look, look, look until I close my eyes
เสียงรถด่วน เปิดหวูดก้องกลางพนา
Siang rot duan bpert woot gaung glahng panah
The sound of the train and the whistle echoes in the woods
คล้ายเธอ เตือนว่า อย่าร้างลาไปไกล
Klai tur dteuan wah yah rahng lah bpai glai
It’s like you’re warning me not to say good-bye and leave

จาก เธอที่ชุมทางเขาชุมทอง
Jahk tur tee choom tahng kao choom taung
Leaving you at the Khao Choom Tong junction
ก่อนจากยังมอง เห็นเธอ ยืนร้องไห้
Gaun jahk yung maung hen tur yeun raung hai
Before I leave, I still look and see you standing and crying
ฉันยิ่งเศร้า เงียบเหงาวิเวกหัวใจ
Chun ying sao ngiap ngao wiwek hua jai
The more it makes me sad and lonely
ก้มหน้าร้องไห้ บนรถไฟจนสุดราง
Gom nah raung hai bon rot fai jon soot rahng
Stooping in front and crying on this train until you become indistinct

(*) ชุมทางเขาชุมทองที่ปักษ์ใต้
Choom tahng kao choom taung tee bpuk dtai
Taking the Khao Chum Tong junction to the south
เป็นชุมน้ำใจ ชุมรัก ทุกเส้นทาง
Bpen choom num jai choom ruk took sen tahng
It’s the assemblance of kindness, of love, every way
เราคบกัน เรารักกัน เคียงข้าง
Rao kop gun rao ruk gun kiang kahng
We dated, we fell in love, we were beside each other
แต่เส้นชีวิตแยกทางให้เราต้องห่าง กันไกล
Dtae sen cheewit yaek tahng hai rao dtaung hahng gun glai
But the path of life separated and made us distant

(**) จากเธอที่ชุมทางเขาชุมทอง
Jahk tur tee choom tahng kao choom taung
Leaving you at the Khao Chum Tong junction
กลับมาเหม่อมอง มอง มองยืนร้องไห้
Glup mah mur maung maung maung yeun raung hai
Coming back depressed, seeing seeing seeing you standing and crying
เสียงรถด่วน เปิดหวูดก้องมาครั้งใด
Siang rot duan bpert woot gaung mah krung dai
The sound of the train whistling echoes every time
ฉันต้องร้องไห้คิดถึงดวงใจที่เขาชุมทอง
Chun dtaung raung hai kit teung duang jai tee kao choom taung
I must cry thinking of my sweetheart in Khao Chum Tong

(*,**)


“จะรักหรือจะร้าย (Ja Ruk Reu Ja Rai)” by Klear

$
0
0

Title: จะรักหรือจะร้าย / Ja Ruk Reu Ja Rai (Will You Love Me or Will You Be Cruel?)
Artist: Klear
Album: Brighter Day
Year: 2010

กี่เรื่องราวที่ใครพูดกัน มันไม่เหมือนที่ฉันได้ยิน
Gee reuang rao tee krai poot gun mun mai meuan tee chun dai yin
However many stories they say, it’s not the same as what I’ve heard
เธอเป็นใคร เป็นแบบไหนไม่รู้เลย
Tur bpen krai bpen baep nai mai roo loey
I don’t know who you are or what you’re like
ราวกับเธอช่างดีมากมาย แต่ก็กลายว่าไม่ใช่เลย
Rao gup tur chahng dee mahk mai dtae gor glai wah mai chai loey
It seemed like you’re wonderful, but it’s turning out not to be true
แปลกใช่ไหม คนที่เราเคยไว้ใจ
Bplaek chai mai kon tee rao koey wai jai
It’s strange, isn’t it? The person whom I once trusted

(*) สิ่งที่ใครเห็น กับสิ่งที่เธอเป็น
Sing tee krai hen gup sing tee tur bpen
What others see and what you really are

(**) ตกลงว่าเธอจะเอายังไงกับฉัน ไม่รู้เธอมาแบบไหน
Dtok long wah tur ja ao yung ngai gup chun mai roo tur mah baep nai
So, what do you want from me? I don’t know where you’re coming from
เธอจะดีหรือเธอจะร้าย ก็ฉันยังไม่เข้าใจ
Tur ja dee reu tur ja rai gor chun yung mai kao jai
Are you good or are you bad? I still don’t understand
ว่าใจที่จริงของเธอต้องการสิ่งไหน
Wah jai tee jing kaung tur dtaung gahn sing nai
What does your heart really desire?
บอกฉันซักทีได้ไหม เธอจะรักหรือเธอจะร้าย
Bauk chun suk tee dai mai tur ja ruk reu tur ja rai
Please tell me, are you going to love me, or will you be cruel?
อยากรู้ถึงความจริงข้างใน ไม่อยากเสียใจเสียน้ำตา
Yahk roo teung kwahm jing kahng nai mai yahk sia jai sia num dtah
I want to know the truth inside, I don’t want to regret and cry over it

ก่อนที่จะเชื่อเธอหมดใจ ขอได้ไหมให้ฉันได้ฟัง
Gaun tee ja cheua tur mot jai kor dai mai hai chun dai fung
Before I trust you with all my heart, will you please let me hear
ความเป็นจริงที่ออกมาจากหัวใจ
Kwahm bpen jing tee auk mah jahk hua jai
The truth from your heart?

(*,**,**)


“มรสุม (The Crisis)” by Lasthoper

$
0
0

Title: มรสุม / Mornsoom (The Crisis)
English Title: “The Crisis”
Artist: Lasthoper
Album: [Single]
Year: 2014

ฉันรู้ เธอร้องไห้ ผิดหวังกับสิ่งที่ตั้งใจ ฉันเห็น เธอท้อแท้ หมดเรี่ยวแรงอ่อนแอและเสียใจ
Chun roo tur raung hai pit wung gup sing tee dtung jai chun hen tur tor tae mot riao raeng aun ae lae sia jai
I know you’re crying, disappointed with the things you expected, I see you discouraged, out of strength, weak, and sad

(*) โดนเขาดูถูกเหยียดหยาม กดดันทุกทาง ดั่งวันที่ผจญพายุร้าย
Dohn kao doo took yiat yahm got dun took tahng dung wun tee pajon pahyo rai
You were insulted by him, pressured in every way, like the day you encountered a bad storm
ฟ้ามืดมนสักเท่าไหร่ ทดสอบหัวใจ ที่ทุกคนต้องเจอ
Fah meut mon suk tao rai tot saup hua jai tee took kon dtaung jur
However dark the sky is, test your heart, it’s something everyone must face

(**) มรสุมกับใจ อะไรที่แข็งแกร่ง Yeah Yeah Yeah !!! Yeah Yeah Yeah !!!
Morn soom gup jai arai tee kaeng graeng yeah yeah yeah yeah yeah yeah
A monsoon and your heart, what’s stronger? Yeah yeah yeah! Yeah yeah yeah!
อย่าเพิ่งท้อหากใจยังเต้นไหว Yeah Yeah Yeah !!! Yeah Yeah Yeah !!!
Yah perng tor hahk jai yung dten wai yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Don’t get discouraged yet if your heart is still beating, yeah yeah yeah! Yeah yeah yeah!

(*,**)

(***) โลกมันคอยพิสูจน์หัวใจ จดจำไว้ทุกรอยหยดน้ำตา
Lohk mun koy pisoot hua jai jot jum wai took roy yot num dtah
The world keeps proving your heart, remember every teardrop
เมื่อลมพาพายุพ้นไป มันจะต้องเป็นวันของเรา
Meua lom pah pahyoo pon bpai mun ja dtaung bpen wun kaung rao
When the wind blows the storm away, it must be our day
ให้มันรู้ไปเลย หัวใจแข็งแกร่งกว่าหินผา เมื่อพายุมา อย่าไปหวั่นกลัว
Hai mun roo bpai loey hua jai kaeng graeng gwah hin pah meua pahyoo mah yah bpai wun glua
I want you to know that the heart is stronger than stone, when the storm comes, don’t get scared

แค่รอไม่นาน แสงทองส่องสุดฟ้า ลุกขึ้นเช็ดคราบน้ำตา มรสุมซา บอกฉันให้รู้ว่า ใจแกร่งกว่าอะไร
Kae ror mai nahn saeng taung saung soot fah look keun chet krahp num dtah mornsoom sah bauk chun hai roo wah jai graeng gwah arai
Just wait, pretty soon light will illuminate the sky, stand up and wipe your tears, the monsoon will lessen, tell me, what is your heart stronger than?

(**,***)

Yeah Yeah Yeah !!! Yeah Yeah Yeah !!! Yeah Yeah Yeah !!! Yeah Yeah Yeah !!!


“คนหน้า ม. (Kon Nah Mor)” by China Dolls

$
0
0

Title: คนหน้า ม. / Kon Nah Mor (Person In Front of the University)
Artist: China Dolls
Album: China More
Year: 2000

เจอะคนหน้างอ
Jur kon nah ngor
I found someone pouting
อยู่ตรงหน้าม.
Yoo dtrong nah mor
Right in front of the university
ก็ไม่รู้ว่าเธอนั้นรอใคร
Gor mai roo wah tur nun ror krai
But I don’t know who you’re waiting for

เจอะเธอหน้างอ
Jur tur nah ngor
I found you pouting
ก็ไม่เข้าใจ
Gor mai kao jai
But I don’t understand
ว่าคนไหนที่ทำให้เป็นอย่างนี้
Wah kon nai tee tum hai bpen yahng nee
Who made you be like this

(*) ทุกวันก็ยังมานั่งรอ
Took wun gor yung mah nung ror
Every day, you still sit and wait
หน้างอต้องรออีกหลายปี
Nah ngor dtaung ror eek lai bpe
Pouting, how many more years must you wait?
ตั้งแต่เข้าปีหนึ่ง
Dtung dtae kao bpee neung
Since freshman year
กว่าจะถึงปีสี่ก็ต้องรอ
Gwah ja teung bpee see gor dtaung ror
Until senior year, you must wait

(**) เจอะผู้ชายหน้าม.
Jur poochai nah mor
I found a boy in front of the university
หน้างอ
Nah ngor
Pouting
เฝ้ารอด้วยความจริงใจ
Fao ror duay kwahm jing jai
Waiting with sincerity
เจอะผู้ชายหน้าม.
Jur poochai nah mor
I found a boy in front of the university
หน้างอ
Nah ngor
Pouting
เฝ้ารอว่าเธออยู่ไหน
Fao ror wah tur yoo nai
Waiting, where are you?
ตรงหน้าม.
Dtrong nah mor
Right in front of the university

ก็ยังเห็นเธอ
Gor yung hen tur
I still see you
อยู่ตรงหน้าม.
Yoo dtrong nah mor
Right in front of the university
เกือบปีแล้วไม่รู้เธอนั้นรอใคร
Geuap bpee laeo mai roo tur nun ror krai
It’s been nearly a year, I don’t know who you’re waiting for

ก็ยังเฝ้ารอ
Gor yung fao ror
But you still wait
ด้วยความตั้งใจ
Duay kwahm dtung jai
With expectations
ไม่ไปไหนยังรอๆอย่างนี้
Mai bpai nai yung ror ror yahng nee
Not going anywhere, still waiting, waiting like this

(* , **)

คนหน้าม.
Kon nah mor
The person in front of the university



“ได้โปรด (Dai Bproht)” by Praew Kanitkul

$
0
0

Title: ได้โปรด / Dai Bproht (Please)
Artist: Praew Kanitkul (แพรว คณิตกุล)
Album: OST หวานใจกับนายจอมหยิ่ง / Wahn Jai Gup Nai Jaum Ying
Year: 2010

ดึงตัวเองกลับมาทุกที
Deung dtua eng glup mah took tee
It pulls myself back every time
เมื่อฉันรู้สึกดี ทุกวันที่อยู่ใกล้เธอ
Meua chun roo seuk dee took wun tee yoo glai tur
When I feel good every day I’m near you
เตือนตัวเองว่าคิดให้ดี
Dteuan dtua eng wah kit hai dee
Warning myself to think carefully
กับท่าทีที่พบเจอ เธอคงไม่ได้ตั้งใจ
Gup tah tee tee pob jur tur kong mai dai dtung jai
About the manner that we meet, you probably don’t intend for it

(*) แต่ละคำที่เธอพูดมา มันคล้ายว่าห่วงใย
Dtae la kum tee tur poot mah mun klai wah huang hai
But every word you speak is like you’re worried
เธอคงพูดไปอย่างนั้น แต่ว่าฉันจำขึ้นใจ
Tur kong poot bpai yahng nun dtae wah chun jum keun jai
You speak like that, but I remember

(**) รู้บ้างไหมว่าใครบางคน สับสนและไม่แน่ใจ
Roo bahng mai wah krai bahng kon sup son lae mai nae jai
Do you know someone is mixed up and unsure?
เธอทำให้ฉันต้องหวั่นไหว
Tur tum hai chun dtaung wun wai
You make me nervous
เธอทำให้ใครต้องคิดมากเพราะเธอ
Tur tum hai krai dtaung kit mahk pror tur
You make someone have to think a lot because of you

(***) รู้บ้างไหมที่เธอทำไป ฉันหลงเอาไปละเมอ
Roo bahng mai tee tur tum bpai chun long ao bpai lamur
Do you know that what you do makes me infatuated and daydreaming?
ได้โปรดอย่าทำให้รักเธอ
Dai bproht yah tum hai ruk tur
Please don’t make me love you
ถ้าเธอไม่เคยสักนิดที่คิดจะจริงจัง
Tah tur mai koey suk nit tee kit ja jing jung
If you’ve never at all thought sincerily

กลัวตัวเองจะเปลืองหัวใจ
Glua dtua eng ja bpleuang hua jai
I’m afraid I’ll waste my heart
ที่มันเผลอคิดมากมาย
Tee mun plur kit mahk mai
Absently thinking too much
แต่กลับเป็นไปข้างเดียว
Dtae glup bpen bpai kahng diao
But things ending up to be one-sided

(*,**,***,**,***)

ได้โปรดอย่าทำให้รักเธอ
Dai bproht yah tum hai ruk tur
Please don’t make me love you
ถ้าเธอไม่เคยสักนิดที่คิดจะรักกัน
Tah tur mai koey suk nit tee kit ja ruk gun
If you’ve never at all thought about loving me


“มิดชิด (Mit Chit)” by Wan Thanakrit

$
0
0

Title: มิดชิด / Mit Chit (Entirely)
Artist: Wan Thanakrit (ธนกฤต พานิชวิทย์)
Album: OST สายลับสามมิติ / Sai Lup Sahm Midti
Year: 2015

ฉันไม่เคยคิด ไม่เคยคิดเลยสักนิด
Chun mai koey kit mai koey kit loey suk nit
I never thought, never thought at all
ว่าชีวิตคนธรรมดา จะมีวันที่เปลี่ยนไป
Wah cheewit kon tummadah ja mee wun tee bplian bpai
That the life of an average person could one day change
รักฉันไม่คิด ฉันไม่รู้ไม่คิด
Ruk chun mai kit chun mai roo mai kit
I never thought about love, I never knew, never thought
รัก เรื่องความรักไม่เคยเข้าใจ แต่เธอทำให้หวั่นไหว
Ruk reuang kwahm ruk mai koey kao jai dtae tur tum hai wun wai
Love, I never understood love, but you made me nervous

ทำให้ชีวิตที่เคยใช้อย่างมิดชิด ที่เคยเป็นมา
Tum hai cheewit tee koey chai yahng mit chit tee koey bpen mah
You made my life that was once used entirely as it once was
กลายเป็นชีวิตที่มีเธอมาใกล้ชิด จับมือฉันไว้ข้างกาย
Glai bpen cheewit tee mee tur mah glai chit jup meu chun wai kahng gai
Become a life that has you near me, holding my hand, beside me
ก็เข้าใจถึงความหมาย รักของเธอ
Gor kao jai teung kwahm mai ruk kaung tur
But I understand the meaning of your love

แค่ขอให้มี เธอเท่านั้น
Kae kor hai mee tur tao nun
I just want to have only you
สุดขอบฟ้าแม้ไกลแสนไกล ฉันก็ไม่กลัว
Soot kaup fah mae glai saen glai chun gor mai glua
However far away the horizon is, I’m not afraid
ฉันโชคดี ที่วันนี้ได้ยืนข้างเธอ
Chun chohk dee tee wun nee dai yeun kahng tur
I’m lucky to be able to stand beside you today
เธอคนเดียวเท่านั้น ยินดีที่เดินร่วมทาง
Tur kon diao tao nun yin dee tee dern ruam tahng
I’m happy to walk together with you alone
จากวันนี้ฉันมีเธอ ที่รัก
Jahk wun nee chun mee tur tee ruk
From now on, I have you, sweetheart

เธอเพียงเท่านั้นที่ต้องการได้พบตอนลืมตา
Tur piang tao nun tee dtaung gahn dai pob dtaun leum dtah
You’re the only thing I want to find when I close my eyes
คนเดียวเท่านั้น ทำให้ฉันได้ค้นพบว่าชีวิตนั้นมากกว่า
Kon diao tao nun tum hai chund ai kon pob wah cheewit nun mahk gwah
The only person who made me find a better life
จากวันนี้ฉันก็รู้ เพราะรักเธอ
Jahk wun nee chun gor roo pror ruk tur
From now on, I know it’s because of you

โลกที่มี เธอเท่านั้น
Lohk tee mee tur tao nun
My world has only you
สุดขอบฟ้าแม้ไกลแสนไกล ฉันก็ไม่กลัว
Soot kaup fah mae glai saen glai chun gor mai glua
However far away the horizon is, I’m not afraid
ฉันโชคดี ที่วันนี้ได้ยืนข้างเธอ
Chun chohk dee tee wun nee dai yeun kahng tur
I’m lucky to be able to stand beside you today
เธอคนเดียวเท่านั้น ยินดีที่เดินร่วมทาง
Tur kon diao tao nun yin dee tee dern ruam tahng
I’m happy to walk together with you alone
จากวันนี้โลกก็มีความหมาย
Jahk wun nee lohk gor mee kwahm mai
From now on, this world is meaningful

แค่วันนี้ฉันมีเธอแค่นั้น
Kae wun nee chun mee tur kae nun
Just today, I have only you
จากวันนี้เรามีกัน
Jahk wun nee rao mee gun
From now on, we have each other


“I’m So In Love” by Tong & Jennie

$
0
0

Title: I’m So In Love
Artist: Tong & Jennie
Album: [Single]
Year: 2015

หนีเรื่องราววุ่นวาย ที่เวลาไม่ต้องแบกขึ้นบ่า โยนทิ้งไป
Nee reuang rao woon wai tee welah mai dtaung baek keun bah yohn ting bpai
Escape this chaotic story that time doesn’t have to bear, throw it away
ให้แสงดาวเสียงเดือน ออกจากเขาฟื้นฟูใน ให้ชื่นบาน
Hai sadaeng dao siang deuan auk jahk kao feun foo nai hai cheun bahn
Let the starlight and the voice of the moon come out, they’ll revive you and make you cheerful

(*) เวลาดี ๆ ไม่ได้มีบ่อยไป เห็นแล้วใช่ไปหมดทุกอย่าง
Welah dee dee mai dai mee boy bpai hen laeo chai bpai mot took yahng
Good times don’t come often, see them and use every one up
มันลงตัวดี ทุก ๆ ที่ทาง ไม่ว่าจะมองทางไหน
Mun long dtua dee took took tee tahng mai wah ja maung tahng nai
It’s perfect, every direction, regardless of which way you look

(**) ถูกปกคลุมด้วยรัก ล้อมรอบกาย
Took bpok kloom duay ruk laum raup gai
Covered by love surrounding my body
เหมือนมีคำว่ารัก มาลอยอยู่เต็มฟ้า
Meuan mee kum wah ruk mah loy yoo dtem fah
It’s like there’s love floating and filling the sky
อบอุ่นไปด้วยรัก อบอุ่นใจทุกเวลา
Op oon bpai duay ruk op oon jai took welah
Warming me with love, warming my heart at every moment
Because I’m so in love
Because I’m so in love

ฟ้าเดิม ๆ ยิ่งดู ยิ่งสดใส
Fah derm derm ying doo ying sot sai
The more I look at the same old sky, the brighter it is
เพราะเราดูด้วยใจ ที่ยิ้มบาน
Pror rao doo duay jai tee yim bahn
Because we look with our heart that’s smiling
แม้จะหนาวเท่าไหร่
Mae nao tao rai
However cold it’ll be
ปล่อยความรักไหลวนผ่าน เดี๋ยวคงอุ่น
Bploy kwahm ruk lai won pahn diao kong oon
Let love flow over you and pretty soon, you’ll be warm

(*,**,*,**,**)


“ก็คิดเหมือนพี่ล่ะมั้ง (Gor Kit Meuan Pee La Mung)” by Takkatan Cholada

$
0
0

Title: ก็คิดเหมือนพี่ล่ะมั้ง / Gor Kit Meuan Pee La Mung (Am I Thinking Like You?)
Artist: Takkatan Cholada (ตั๊กแตน ชลดา)
Album: นาทีเดียวเพื่อรัก ทั้งชีวิตเพื่อลืม / Natee Diao Peua Ruk Tung Cheewit Peua Leum (One Minute to Love, A Lifetime to Forget)
Year: 2013

ดึกดึกอ่ะพี่จะคึกไปไหน
Deuk deuk a pee ja keuk bpai nai
It’s late, where are you ducking out to?
มารับน้องไปพาไปดูหนังรอบดึก
Mah rup naun gbpai pah bpai doo nung raup deuk
You pick me up to go see a late movie
อ่ะไปก็ไปตื้นเต้นในใจลึกลึก
A bpai gor bpai dteun dten nai jai leuk leuk
You want to go, so we go, I’m excited deep down inside my heart
มันชวนให้นึกเหมือนพี่วางแผนมาอย่างดี
Mun chuan hai neuk meuan pee wahng paen mah yahng dee
It makes me start thinking like you planned the whole thing well

ถึงโรงก็มีหนังหลากหลาย
Teung rohng gor mee nung lahk lai
There’s lots of movies at the theater
แต่ว่าพี่ชายจะดูแต่หนังเซ็กซี่
Dtae wah pee chai ja doo dtae nung sexy
But you’ll only watch sexy movies
ฉากรักวับวับแวมแวมอย่างนี้
Chahk ruk wup wup waem wam yahng nee
Hot and heavy love scenes like this
คนก็ไม่มีไม่รู้ว่าพี่น่ะคิดอะไร
Kon gor mai mee mai roo wah pee na kit arai
There’s no one who doesn’t know what you’re thinking

(*) แต่พี่ก็ถามว่าน้องคิดอะไรอยู่
Dtae pee gor tahm wah naung kit arai yoo
But you ask what I’m thinking
พี่อยากจะรู้ว่าน้องคิดอะไร
Pee yahk ja roo wah naung kit arai
You want to know what I’m thinking
คิดคิดคิดแบบไหนก็ลองตามใจพี่สักที
Kit kit kit baep nai gor laung dtahm jai pee suk tee
Whatever I think think think, I’ll try following your lead
ก็คิดเหมือนพี่ล่ะมั้ง
Gor kit meuan pee la mung
m I thinking like you?

จู่จู่แล้วพี่ก็เอนมาหา
Joo joo laeo pee gor en mah hah
You rush in and lean in
ในหนังก็นะเข้าด้ายเข้าเข็มวุ่นวาย
Nai nung gor na kao dai kao kem woon wai
In the movie, you’re troublingly serious
มือไม้พี่เริ่มแป่ะป่ะเรื่อยไป
Meu mai pee rerm bpae bpa reuay bpai
My hand is sticking out, and you’re always starting to reach for it
คว้าหมับเข้าให้ แต่หยิบขนมไปทั้งห่อ
Kwah mup kao hai dtae yip kanom bpai tung hor
You quickly make a grab, but for the candy instead

เลิฟซีนก็มัวแต่กินขนม
Love scene gor mua dtae gin kanom
During the love scenes, you only eat candy
พี่จกลูกอมปล่อยน้องให้รอรอรอ
Pee jok look aum bploy naung hai ror ror ror
You’re focused on the sweats leaving me waiting, waiting, waiting
ทางสะดวกแต่พี่ก็ไม่สานต่อ
Tahng sa duak dtae pee gor mai sahn dtor
You have a direct path, but you carry on with what you’re doing
ก็งงอ่ะเนอะไม่รู้ว่าพี่น่ะคิดอะไร
Gor ngong a nur mai roo wah pee na kit arai
I’m confused, I don’t know what you’re thinking

(*)

หนังจบแต่อารมณ์น่ะยังฟุ้ง
Nung jop dtae ahrom na yung foong
The movie’s over, but your mood is still distracted
เพราะพี่มาจูงดูเหมือนจะไปไหนต่อ
Pror pee mah joong doo meuan ja bpai nai dtor
Because you took me to see a movie, now where are we going afterwards?
ขึ้นรถพาเลี้ยวเข้าซอยอีกหนอ
Keun rot pah liao chao soy eek nor
Are we getting in the car to go back to my street again?
วกวนให้พอเห็นไฟสลัวก็เข้าไป
Wok won hai por hen fai salua gor kao bpai
Just driving around to see the dim lights is enough, let’s go

ถึงที่ไม่มีอะไรหวาบหวิว
Teung tee mai mee arai wahp wiew
Though it’s nothing extravagant
มานั่งชิวชิวข้าวต้มข้างทางร้านใหม่
Mah nung chiew chiew kao dtom kahng tahng rahng mai
Sitting relaxed at a new food card
นั่งกินผักบุ้งไฟแดงอย่างอ่อนใจ
Nung gin puk boong fai daeng yahng aun jai
Sitting and eating puk boong fai daeng weakly
อิ่มแล้วพี่ชายก็มาส่งน้องที่บ้าน
Im laeo pee chai gor mah song naung tee bahn
We’re full and you take me home

คิดคิดคิดคิดไหม พี่ทำอย่างนี้น้องก็หวั่นไหว
Kit kit kit kit mai pee tum yahng nee naung gor wun wai
Have you ever thought thought thought thought that acting like this makes me nervous?
คิดคิดคิดแบบไหน ไม่เคยเดาใจได้สักที
Kit kit kit baep nai mai koey dao jai dai suk tee
What are you thinking thinking thinking? I’ve never been able to guess your heart
คิดคิดคิดคิดไหม พี่ทำอย่างงี้น้องก็หวั่นไหว
Kit kit kit kit mai pee tum yahng nee naung gor wun wai
Have you ever thought thought thought thought that acting like this makes me nervous?
คิดคิดคิดแบบไหน ไม่เคยเดาใจได้สักที
Kit kit kit baep nai mai koey dao jai dai suk tee
What are you thinking thinking thinking? I’ve never been able to guess your heart
คิดไม่เหมือนพี่แล้วมั้ง
Kit mai meuan pee laeo mung
I don’t think I’m thinking like you


“รักที่ตามหา (Ruk Tee Dtahm Hah)” by Max Jenmana and Tukata Jamaporn

$
0
0

Title: รักที่ตามหา / Ruk Tee Dtahm Hah (The Love I’ve Searched For)
Artist: Max Jenmana and Tukata Jamaporn
Album: OST ภพรัก / Pop Ruk
Year: 2014

เคยอยู่อย่างเดียวดาย ไม่มีความหวังที่จะทำอะไร
Koey yoo yahng diao dai mai mee kwahm wung tee ja tum arai
I once lived alone with no hope of doing anything
เคยไม่มีแรงใจ ขาดคนคอยรักและเติมเต็มที่ขาดหาย
Koey mai mee raeng jai kaht kon koy ruk lae dterm dtem tee kaht hai
I once didn’t have any strength and was missing someone to love me and fill what I was lacking

(*) ทุกอย่างเริ่มเปลี่ยนไป ตั้งแต่ฉันได้มาเจอกับเธอ
Took yahng rerm bplian bplai dtung dtae chun dai mah jur gup tur
Everything started to change since I met you

(**) เธอคือรักที่ใจเฝ้าตามหา คนที่ฟ้าให้มาเป็นคู่กัน
Tur keu ruk tee jai fao dtahm hah kon tee fah hai mah bpen koo gun
You’re the love my heart’s been searching for, the person whom heaven made my soulmate
เธอมาเติมเวลาที่มีค่าให้ฉัน อย่างที่ฉันไม่เคยได้จากใคร
Tur mah dterm welah tee mee kah hai chun yahng tee chun mai koey dai jahk krai
You added meaningful time to me like I’ve never gotten from anyone else
มีเธอแล้วหัวใจไม่เคยเหงา ลืมความเศร้าเพราะมีเธอข้างกาย
Mee tur laeo hua jai mai koey ngao leum kwahm sao pror mee tur kahng gai
Having you, my heart is never lonely, I’ve forgotten the sadness because I have you beside me
อยากให้รู้ว่าเธอ คือคนนั้นที่ฉันรอมานาน
Yahk hai roo wah tur keu kon nun tee chun ror mah nahn
I want you to know that you’re the person whom I’ve waited for for so long

เธอเปลี่ยนแปลงบางคน ที่เคยสับสนให้มีวันสดใส
Tur bplian bplaeng bahng kont ee koey sup son hai mee wun sot sai
You changed someone who was once mixed up and brightened their days
เธอต่างจากใครๆ ไม่มีคนไหนที่ลงตัวเท่าเธอแล้ว
Tur dtahng jahk krai krai mai mee kon nai tee long dtua tao tur laeo
You’re different from everyone, there’s no one as perfect as you

(*,**,**)

เธอเป็นเหมือนใจที่ขาดหายไป
Tur bpen meuan jai tee kaht hai bpai
You’re like the heart that I was missing
ก็กว่าจะได้เจอก็เกือบจะถอดใจ
Gor gwah ja dai jur gor geuap ja taut jai
Until I met you, I had nearly been discouraged

(**)


“ผิดสัญญา (Pit Sunyah)” by Panadda

$
0
0

Title: ผิดสัญญา / Pit Sunyah (Break a Promise)
Artist: Panadda (ปนัดดา)
Album: Herspective 2
Year: 2010

แล้วก็ต้องเลิกกัน จบที่เคยฝันไว้
Laeo gor dtaung lerk gun jop tee koey fun wai
So we must break up and end what we once dreamed of
เมื่อความจริง ฉันมีแค่เพียงหัวใจ
Meua kwahm jing chun mee kae piang hua jai
When, in reality, all I have is a heart
หลอกตัวเองว่าคงดีพอ ให้เธอฝากชีวิตไว้
Lauk dtua eng wah kong dee por hai tur fahk cheewit wai
Deceiving myself that I was good enough for you to entrust your life to
แต่ที่สุดแล้ว มันช่างดูเลือนราง
Dtae tee soot laeo mun chahng doo leuan rahng
But, in the end, it’s so indistinct

ฝันไปได้ยืดยาว แต่ไม่เคยถึงไหน
Fun bpai dai yeut yao dtae mai koey teung nai
We dreamed for so long, but we never got anywhere
บอกตรงตรง ขอโทษจริงจริงเสียใจ
Bauk dtrong dtrong kor toht jing jing sia jai
I’m telling you straight that I’m really sorry, I feel bad
กับถ้อยคำสัญญาดีดี จะดูแลเธอจนตาย
Gup toy kum sunyah dee dee ja doo lae tur jon dtai
About the good promises of how I’d take care of you until I died
ยิ่งตอกยิ่งย้ำ ให้ฉันควรไปจากเธอ
Ying dtauk ying yum hai chun kuan bpai jahk tur
The more it emphasizes why I should leave you

(*) แค่คำว่า รักที่พูดอยู่ได้มันคงไม่พอ
Kae kum wah ruk tee poot yoo dai mun kong mai por
Just saying I love you isn’t enough
และฉันก็ไม่อาจรอ ให้เราเดินไปถึงวัน
Lae chun gor mai aht ror hai trao dern bpai teung wun
And I shouldn’t wait for us to reach the day
ที่เกินจะเปลี่ยน จนช้ำไปมากกว่านี้
Tee gern ja bplian jon chum bpai mahk gwah nee
That things begin to change until it hurts much more than this
ที่ฉันมีให้เธอได้แค่คำว่าลา อย่าทิ้งชีวิตเอาไว้
Tee chun mee hai tur dai kae kum wah lah yah ting cheewit ao wai
All I have for you is a good-bye, don’t throw your life away
บนทางที่ฝืนเต็มที
Bon tahng tee feun dtem tee
On this reluctant path
ทำให้ไม่ได้ ขอโทษที่ผิดสัญญา
Tum hai mai dai kor toht tee pit sunyah
I can’t do it for you, I’m sorry for breaking my promise

รักได้แค่ลมปาก อย่างลมลมแล้งแล้ง
Ruk dai kae lom bpahk yahng lom lom laeng laeng
Love is just an exhaled breath, like a dry wind

ดีแต่ทำให้เธอต้องเสียเวลา
Dee dtae tum hai tur dtaung sia welah
All I could do was make you waste time
มีแต่ใจเพ้อไปวันวัน จะดีอะไรนักหนา
Mee dtae jai pur bpai wun wun ja dee arai nuk nah
All I have is a heart that goes crazy day by day, what’s so great about that
หากยิ่งอยู่รักเธอ ยิ่งเห็นแก่ตัว
Hahk ying yoo ruk tur ying hen gae dtua
If the more I love you, the more it seems like an excuse?

(*)
โปรดอภัยให้คนที่ผิด สัญญา
Brpoht apai hai kon tee pit sunyah
Please forgive this person who broke her promise


“ชิงหมาเกิด (Ching Mah Gert)” by Buddha Bless

$
0
0

Title: ชิงหมาเกิด / Ching Mah Gert (You Mangy Mutt)
Artist: Buddha Bless
Album: ไฟเขียว ไฟแดง / Fai Keeow Fai Daeng (Green Light Red Light)
Year: 2006

นรกมี สวรรค์ล่ะครับหลวงตา สวรรค์ก็มี
Narok mee saun la krup luang dtah saun gor mee
There’s a hell, and heaven, grandfather? There’s a heaven too
แล้วทำดีล่ะครับ ทำดีก็ต้องได้ดี
Laeo tum dee la krup tum dee gor dtaung dai dee
So we should do good? If you do good, you’ll get goodness
ทำชั่วล่ะครับ ทำชั่วมันจะได้ดีได้ยังไงเล่า
Tum chua la krup tum chua mun ja dai dee dai yung ngai lao
And if we do evil? If you do evil, how can you get goodness??

เกิดเป็นคนนี่มันลำบากลำบน
Gert bpen kon nee mun lumbahk lumbon
Being born a human is difficult
สารพันปัญหาไม่ว่ารวยรึว่าจน
Sahn pun bpunhah mai wah ruay reu wah jon
There’s thousands of problems, regardless if you’re rich or poor
ใช้สติปัญญาและบวกกับความอดทน
Chai sadti bpunyah lae buak gun kwahm ot ton
Use your intelligence with patience
ขยันปฏิบัติทำวัตรสวดมนต์
Kayun bpadtibut tum wut suat mon
Be hardworking and carry out your prayers to Buddha
คนเราสมัยนี้ไม่รู้จักดีชั่ว
Kon rao samai nee mai roo juk dee chua
At this moment, we humans aren’t familiar with good or evil
อยากได้อยากมีจนหน้ามืดตามัว
Yahk dai yahk mee jon nah meut dtah mua
We want to get and want to have so much, our vision darkens
ทำแต่เรื่องชั่วๆ ไม่ต้องกลัวเวรกรรม
Tum dtae reuang chua chua mai dtaung glua wen gum
We only do evil things, we don’t have to worry about karma
ดีเลวไม่ต้องจ่าย อยากได้ก็รีบทำ
Dee leo mai dtaung jai yahk dai gor reep tum
Good or bad, we don’t have to pay, if you want it, hurry up and do it

(*) เกิดมาทั้งที
Gert mah tung tee
As soon as you’re born
รีบทำกันหน่อยความดี
Reep tum gun noy kwahm dee
Hurry up and do good things
รอจนพรุ่งนี้มันจะสาย
Ror jon proong nee mun ja sai
Waiting until tomorrow is too late
อยู่ไม่นานก็ตาย
Yoo mai nahn gor dtai
We live for a short time, then die
หากไม่เคยทำดีเอาไว้
Hahk mai koey tum dee ao wai
If we never do good things
ก็โชคดีนะบ๊ายบาย
Gor chohk dee na bye bye
Our good luck will go bye-bye

(**) มนุสโสสิ อามะภันเต
Manoot soh si ahma pun dtay
We’re human, there’s thousands of us
คนรึเปล่า ใช่ครับโอ้เย
Kon reu bplao chai krup oh yay
Are you a person? Yes, oh, yay
มนุสโสสิ อามะภันเต
Manoot soh si ahma pun dtay
We’re human, there’s thousands of us
เกิดเป็นคนทั้งทีก็ทำดีกันหน่อยซิ
Gert bpen kon tung tee gor tum dee gun noy si
We’re born humans and immediately we do good to each other

(**)

พระพยอมท่านก็สั่งก็สอน
Pra payaum tahn gor sung gor saun
Pra Payom commanded and taught
วัยรุ่นสาวๆ อย่าหากินแนวนอน
Wai roon sao sao yah hah gin naew naun
Young girls, don’t search for food on the horizon
วัยรุ่นหนุ่มๆ อย่ามัวแต่พนันบอล
Wai roon noom noom yah mua dtae panun baun
Young men, don’t get wrapped up in betting on sports
ตั้งหน้าตั้งตาทำมาหากิน
Dtung nah dtung dtah tum mah hah gin
Focus on making a living
เกิดเป็นคนอย่าทำเป็นหนักแผ่นดิน
Gert bpen kon yah tum bpen nuk paen din
We were born human, don’t act like the land is so difficult
เกิดมาทั้งทีอย่าให้เสียชาติเกิด
Gert mah tung tee yah hai sia chaht gert
As soon as you’re born, don’t lose the life you were given
อย่าให้คนเขาด่าว่าชิงหมามาเกิด
Yah hai kon kao dah wah ching mah mah gert
Don’t let people curse you and call you a mangy mutt
ห๊ะ อะไรนะ ไอ้ชิงหมาเกิด
Ha arai na ai ching mah gert
Huh? What? You mangy mutt!

หมาจะเกิด ชิงหมาเกิด
Mah ja gert ching mah gert
A dog was born, you mangy mutt
หมาจะเกิด ชิงหมาเกิด
Mah ja gert ching mah gert
A dog was born, you mangy mutt
หมาจะเกิด หมามันเลย
Mah ja gert mah mun loey
A dog was born, it’s a dog
ไม่ได้เกิด
Mai dai gert
You weren’t born

(**)

เกิดแก่เจ็บตายมันเป็นเรื่องธรรมดา
Gert gae jep dtai mun bpen reuang tummadah
We’re born, get old, get sick, then die, it’s a common problem
ยากดีมีจนก็แล้วแต่กรรมที่ทำมา
Yahk dee mee jon gor laeo dtae gum tee tum mah
Whether you’re rich or poor is up to the karma we’ve accumulated
คนเราต่างจากสัตว์มีสมองใช้ปัญญา
Kon rao dtahn jahk sut mee samaung chai bpunyah
We humans are different than animals, we have brains and use knowledge
หมั่นทำแต่ความดีหลังอาหารสามเวลา
Mun tum dtae kwahm dee lung ahhahn sahm welah
We only keep doing good things after three meals
คนเราสุขสบายเกิดจากความเคยชิน
Kon rao sook sabai gert jahk kwahm koey chin
We’re content being born from familiarity
วัดกันที่ลาภยศเงินทองและทรัพย์สิน
Wut gun tee lahp yot ngern taung lae sup sin
Measuring each other on luck, class, wealth, and possessions
เป็นคนดีของสังคมไม่คดไม่โกงกิน
Bpen kon dee kaung sung kom mai kot mai gohng gin
Being a contributing member of society, we don’t dish out what we don’t consume
ก้มหน้าไม่อายฟ้าเงยหน้าไม่อายดิน
Gom nah mai ai fah ngoey nah mai ai din
Bowing unashamed in front of heaven, looking up unashamed at the earth

(*,**,*,**)



“ถูกทุกข้อ (Took Took Kor)” by Labanoon

$
0
0

Title: ถูกทุกข้อ / Took Took Kor (Right in Every Aspect)
Artist: Labanoon
Album: 191
Year: 2000

(*) ก็คงต้องรับเต็มตัวว่ารักเธอเต็มเปา ต้องยกหัวใจเราให้เธอไปทั้งใจ
Gor kong dtaung rup dtem dtua wah ruk tur dtem bpao dtaung yok hua jai rao hai tur bpai tung jai
I have to fully accept that I’m completely in love with you, I must raise my entire heart to you
เจอคนอย่างนี้ลองปล่อยไปสิจะบ้ารึไง
Jur kon yahng nee laung bploy bpai si ja bah reu ngai
Meeting someone like this, if I tried to let them go, would I be crazy or what?

(**) ต่อให้ชนะใครมาก็แพ้หัวใจเธอ คนนี้ที่ได้เจอลงตัวไม่เหมือนใคร
Dtor hai chana krai mah gor pae hua jai tur kon nee tee dai jur long dtua mai meuan krai
Even if I beat someone, I lose to your heart, this person I’ve met is totally unlike anyone else
เข้ากันดีนะเธอตอบโจทย์รักได้ตรงกับใจ ถูกทุกข้อเลย
Kao gun dee na tur dtaup joht ruk dai dtrong gup jai took took kor loey
We get along well, you answer my love problems directly with your heart, you’re right in every aspect

เมื่อไหร่ที่มีคำถามก็หาคำตอบ โลกนี้ก็เหมือนข้อสอบต้องคิดต้องอ่าน
Meua rai tee mee kum tahm gor hah kum dtaup lohk nee gor meuan kor saup dtaung kit dtaung ahn
Whenever I have a question, I look for the answer, this world is like an exam I must think about and must read
บางสิ่งก็ดูสับสนต้องค้นตั้งนาน บางอย่างแค่เพียงมองผ่านก็พอมั่นใจ
Bahng sing gor doo sup son dtaung kon dtung nahn bahng yahng kae piang maung pahn gor por mun jai
Some things seem mixed up, I must search for a long time, some times, just looking past it is enough to be satisfied

อย่างที่ฉันคบกับเธอนั้นเข้าที ยิ่งคบก็ยิ่งดียิ่งเข้าใจ
Yahng tee chun kop gup tur nun kao tee ying kop gor ying dee ying kao jai
It’s like dating you is a good match, the more we date, the better it is, the more I understand
จะกี่คำถามคำตอบสุดท้ายก็คือเธอ
Ja gee kum tahm kum dtaup soot tai gor keu tur
However many questions I have, the final answer is you

(*,**)

มันอาจไม่มีเหตุผลไม่รู้ทำไม ทำตามเสียงหัวใจที่มันเรียกร้อง
Mun aht mai mee het pon mai roo tummai tum dtahm siang hua jai tee mun riak raung
There might not be a reason, I don’t know why, following the voice of my heart that’s crying out
อย่างที่ฉันมีตัวเธอข้างๆกาย ยิ่งคบยิ่งดูใจยิ่งคล้องจอง
Yahng tee chun mee dtua tur kahng kahng gai ying kop ying doo jai ying klaung jaung
It’s like I have you beside me, the more we date, the more we go out, the more we harmonize
หมดความสงสัยก็ใจมันฟ้องว่าคือเธอ
Mot kwahm song sai gor jai mun faung wah keu tur
I’m clear of any doubt, my heart is indicating that it’s you

(*,**)

ถูกทุกข้อเลย
Took took kor loey
Right in every aspect
ถูกทุกข้อเลย
Took took kor loey
Right in every aspect
ถูกทุกข้อเลย
Took took kor loey
Right in every aspect


“อยากรู้หัวใจตัวเอง (Yahk Roo Hua Jai Dtua Eng)” by Vee Violet

$
0
0

Title: อยากรู้หัวใจตัวเอง / Yahk Roo Hua Jai Dtua Eng (I Want to Know My Own Heart)
Artist: Vee Violet (วี วิโอเลต)
Album: OST แอบรักออนไลน์ / Aep Ruk On Line
Year: 2015

ตอบคำถามตัวเองไม่ได้เลย ว่าต้องการสิ่งไหน
Dtaup kum tahm dtua eng mai dai loey wah dtaung gahn sing nai
I can’t answer my own question as to what I want
เป็นคำถามที่ไม่มีผู้ใด ตอบแทนฉันได้เลย
Bpen kum tahm tee mai mee poo dai dtaup taen chun dai loey
It’s a question that no one can answer except me

(*) คนแบบไหนที่ฉันฝันไว้ในใจ
Kon baep nai tee chun fun wai nai jai
What sort of guy do I fantasize about?
คนแบบไหนที่ฉันหวังให้เป็นจุดหมาย
Kon baep nai tee chun wung hai bpen joot mai
What sort of guy do I hope to end up with?
ไม่อยากหลงทางอย่างนี้
Mai yahk long tahng yahng nee
I don’t want to get lost like this

(**) ฉันไม่เคยจะรู้หัวใจ ตัวเอง
Chun mai koey ja roo hua jai dtua eng
I’ll never know my own heart
แล้วเมื่อไรจะตอบตัวเองได้สักที
Laeo meua rai ja dtaup dtua eng dai suk tee
So when will I finally be able to answer myself?
ว่าคนๆ ไหนที่ต้องการ ใช่เธอคนนี้
Wah kon kon nai tee dtaung gahn chai tur kon nee
Are you whatever kind of person whom I want?
หรือว่าอาจจะเป็นเขา
Reu wah aht ja bpen kao
Or it might be him
อยากรู้ว่าเธอคือใคร
Yahk roo wah tur keu krai
I want to know who you are

อยากจะรักใครเป็นแค่สักคน เป็นเธอจะได้ไหม
Yahk ja ruk krai bpen kae suk kon bpen tur ja dai mai
I just want to love someone, can it be you?
อยากจะรักบางคนหมดหัวใจ จะใช่เธอหรือเปล่า
Yahk ja ruk bahng kon mot hua jai ja chai tur reu bplao
I want to love someone with all of my heart, are you the one or not?

(*,**)

อยากได้รักใครสักคน
Yahk dai ruk krai suk kon
I want to be able to love someone
มัวหลงทางไปทำไม
Mua long tahng bpai tummai
Why do I get lost?
ฉันควรทำอย่างไร
Chun kuan tum yahng rai
What should I do?

(**)
อยากรู้หัวใจตัวเอง
Yahk roo hua jai dtua eng
I want to know my own heart


“คิดไม่ตก (อยากตาย) [Kit Mai Dtok (Yahk Dtai)]” by Fah and Alarm9

$
0
0

Title: คิดไม่ตก (อยากตาย) / Kit Mai Dtok (Yahk Dtai) [I Can’t Figure It Out (I Want to Die)]
Artist: Fah (Demo Project) and Alarm9
Album: [Single]
Year: 2015

หากฉันตายก็คงคลายเศร้าใจ คิดอยู่ไม่เท่าไรรีบไปซื้อปืน
Hahk chun dtai gor kong klai sao jai kit yoo mai tao rai reep bpai seu bpeun
If I died, it’d probably be sad, without really thinking about it, I hurry up and buy a gun
จะยิงหัวใจที่มีรักแล้วต้องขมขื่น กลัวเสียงปืนจะหนวกหู
Ja ying hua jai tee mee ruk laeo dtaung kom keun glua siang bpeun ja nuak hoo
I’d shoot my heart that’s in love and feel bitter, but I’m afraid the sound of the gun will be noisy

จะโดดน้ำตาย แต่ว่ายน้ำเป็น รถชนให้กระเด็นกลัวช้ำใน
Ja doht num dtai dtae wai num bpen rot chon hai graden glua chum nai
I’d jump into the river and die, but I know how to swim, I’d let a car hit me, but I’m afraid it’d hurt
เชือกรัดคอให้ตาย ฉันยิ่งกลัวไปใหญ่ ชนรถไฟก็หวาดเสียว
Cheua grut kor hai dtai chun ying glua bpai yai chon rot fai gor waht siao
Wrapping a rope around my neck would kill me, but I’m really afraid of that, jumping in front of a train would be terrifying

(*) แกล้งทำไม่สน เห็นได้แต่ทนกลุ้มใจ
Glaeng tum mai son hen dai dtae ton gloom jai
I pretend like I don’t care, seems like you can only endure the depression
จะให้ทำยังไง ให้ทำฉันใดเล่าหนา
Ja hai tum yung ngai hai tum chun dai lao nah
What do you want me to do? Whatever you want me to do, tell me
โนโนโน้โน ไม่เคยไม่สน
No no no no mai koey mai son
No no no no, I was never uninterested
ยิ้มให้แกล้งทำเย็นชา อยากจะจีบนางฟ้าอย่ากลัวนกกาไล่จิก
Yim hai glaeng tum yen chah yahk ja jeep nahng fah yah glua nok gah lai jik
You smile, and I pretend to act indifferent, if you want to flirt with an angel, don’t be afraid of the crows that will peck you

(**) คิดไม่ตก อยากตาย คิดไม่ตก อยากตาย
Kit mai dtok yahk dtai kit mai dtok yahk dtai
I can’t figure it out, I want to die, I can’t figure it out, I want to die

ลองคิดดูก็คงเข้าใจ รักเธอมากกว่าใครไม่ใช่นิดเดียว
Laung kit doo gor kong kao jai ruk tur mahk gwah krai mai chai nit diao
Try thinking about it and you’ll understand, I love you more than anyone else, and not just a little bit
แต่เธอไม่มอง ไม่สนเหมือนฉันไม่เกี่ยว เพียงนิดเดียวก็ไม่เคย
Dtae tur mai maung mai son meuan tur mai giao piang nit diao gor mai koey
But you don’t look at me, you don’t care like I don’t matter, not even a little bit

(*,**,**,**)

อยากจะตายซะให้รู้แล้วรู้รอด อยากจะตายซะให้รู้แล้วรู้รอด
Yahk ja dtai sa hai roo laeo roo raut yahk ja dtai sa hai roo laeo roo raut
I want to die, let’s get it over with, I want to die, let’s get it over with
อยากจะตายซะให้รู้แล้วรู้รอด อยากจะตายซะให้รู้แล้วรู้รอด
I want to die, let’s get it over with, I want to die, let’s get it over with


“ขอดูดได้เป่า (Kor Doot Dai Bpao)” by Buddha Bless

$
0
0

Title: ขอดูดได้เป่า / Kor Doot Dai Bpao (Can I Suck?)
Artist: Buddha Bless
Album: [Single]
Year: 2013

(*) เจอด่านอีกแล้วนี่มันอะไรกันว้า
Jur dahn eek laeo nee mun arai gun wah
I’ve hit a checkpoint again, what gives?
หน้าตาผมใช่ไหมฮะที่ผิดระเบียบของจ่า
Nah dtah pom chai mai ha tee pit rabiap kaung jah
It’s my looks, isn’t it, that broke official regulation?
อย่ามาจับ อะไรเล่า อะไรเล่า เดาจากหน้าไม่ได้นะครับ
Yah mah jup arai lao arai lao dao jahk nah mai dai na krup
Don’t come and grab me, what gives? What gives? Can’t you guess from my face?

มีลางสังหรณ์ตอนออกมา เจอเข้าเต็มเต็มตระการตา
Mee lahng sung hon dtaun auk mah jur kao dtem dtem dtra gahn dtah
I had a premonition when I came out that I’d find someone full of charm
เหมือนย้ายกันทั้ง สน. มา สีกากียืนชิลลั้ลลา
Meuan yai gun tung sanor mah see gah gee yeun chill lulla
It’s like I’ve moved into to the police station, the men in uniform standing chill and carefree
จะให้เราเป่าแอลกอฮอล์ ตรวจภายนอกยังไม่พอ
Ja hai rao bpao alcohol dtruat pai nauk yung mai por
They want us to take the breathalyzer test, checking our externals still isn’t enough
ตรวจภายในเหมือนไปพบคุณหมอ ปวดอุจจาระขึ้นมาเลยหนอ
Dtruat pai nai meuan bpai pob koon mor bpuat ootjahra keun mah loey nor
Checking my insides like you’re a doctor, suddenly I have the urge to shit
เอาอึไปตรวจพยาธิแทนได้ไหม ให้ฉี่ให้เป่าตอนนี้ไม่ไหว
Ao ee bpai dtruat payathi taen dai mai hai chee hai bpao dtaun nee mai wai
Can you take my poop and check for worms? Right now I can’t pee or blow
หน้าซื่ออย่างผม ไม่เห็นจะน่าสงสัย (พอเหอะ)
Nah seu yahng pom mai hen ja nah song sai por hur
An honest face like mine doesn’t seem doubtful (is it enough?)

(*)

เป่า…จะเป่าหรือไม่เป่า จะเป่าหรือไม่เป่า
Bpao ja bpao reu mai bpao ja bpao reu mai bpao
Blow, will you blow or not? Will you blow or not?
จะเป่าหรือไม่เป่า ขอดูดแทนได้อ๊ะเป่า
Ja bpao reu mai bpao kor doot taen dai a bpao
Will you blow or not? Can I suck instead?
จะเป่าหรือไม่เป่า จะเป่าหรือไม่เป่า
Ja bpao reu mai bpao ja bpao reu mai bpao
Will you blow or not? Will you blow or not?
จะเป่าหรือไม่เป่า ขอดูดแทนได้อ๊ะป่าว
Ja bpao reu mai bpao kor doot taen dai a bpao
Will you blow or not? Can I suck instead?

อย่าลีลาครับ กรุณาให้ความร่วมมือกับเจ้าหน้าที่
Yah lee lah krup garoonah hai kwahm ruam meu gup jao nah tee
Don’t get smart-alec with me, please give your cooperation to the staff
เป่าได้อย่างเดียวห้ามดูด ห้ามรูด เดี๋ยวเครื่องเสีย
Bpao dai yahng diao hahm doot hahm root diao kreuang sia
You can blow once, don’t suck, don’t pull or the machine will be damaged
ไอ้คันที่แล้วเครื่องช๊อตไปเลย เพราะเอาไปเลีย
Ai kun tee laeo kreuang shot bpai loey pror ao bpai lia
The last car shot the machine because someone took it and licked it
ทำลายทรัพย์สินของราชการ ติดคุกจริงจริงนะเนี่ย
Tum lai sup sin kaung taht gahn dtit kook jing jing na nia
If you destroy government property, you’ll seriously go to prison

เอ้า ให้พี่ช่วยยังไงดี ให้พี่ช่วยยังไงดี
Ao hai pee chuay yung ngai dee hai pee chuay yung ngai dee
Oh, how can I help you? How can I help you?
ปล่อยผมไปเหอะครับพี่
Bploy pom bpai hur krup pee
Let me go, sir!

โอ๊ย เชื่อผมเหอะพี่ วัยรุ่นสมัยนี้เค้าไม่กินเหล้ากัน
Oy cheua pom hur pee wai roon samai nee kao mai gin lao gun
Oh, believe me, sir, teenagers these days don’t drink alcohol
โอ๊ย ไม่ไหวจะเคลียร์ ตรวจนั่นตรวจเนี่ย เดี๋ยวไปวัดทำบุญไม่ทัน
Oy mai wai ja clear kruat nun kruat nia diao bpai wut tumboon mai tun
Oh, I won’t be able to clear this inspection or that inspection, I missed out on going to the temple and making merit

(*)

จับ จับจ่าอย่าเพิ่งจับ จับ จับจ่าอย่าเพิ่งจับ
Jup jup jah yah perng jup jup jup jah yah perng jup
Seize, seize, don’t seize me yet, seize, seize, don’t seize me yet
จับ จับจ่าอย่าเพิ่งจับ ผมไม่ได้เมาจริงจริงนะครับ
Jup jup jah yah perng jup pom mai dai mao jing jing nai krup
Seize, seize, don’t seize me yet, I’m really not drunk
จับจ่าอย่าเพิ่งจับ จับ จับจ่าอย่าเพิ่งจับ จับ จับจ่าอย่าเพิ่งจับ
Jup jah yah perng jup jup jup jah yah perng jup jup jup jah yah perng jup
Seize, don’t seize me yet, seize, seize, don’t seize me yet, seize, seize, don’t seize me yet
ผมไม่ชอบเป่า ดูดได้ไหมครับ
Pom mai chaup bpao doot dai mai krup
I don’t like blowing, can I suck?

คงกลับไม่ถึงบ้าน ด่านมีอยู่ทุกที่
Kong glup mai teung bahn dahn mee yoo took tee
I’ll never make it home, there’s checkpoints everywhere
ขับรถเกือบถึงบ้าน หน้าบ้านก็ยังมี
Kup rot geuap teung bahn nah bahn gor yung mee
I’ve nearly reached home, but there’s even one in front of my house
ทำไมไม่พักบ้าง ตรวจจังเลยพี่
Tummai mai puk bahng dtruat jung loey pee
Why don’t you take a rest? You’ve done some serious checking, sir
ไม่เว้นสักคัน ไม่ต้องกลับบ้านกันพอดี
Mai wen suk kun mai dtaung glup bahn gun por dee
Won’t you spare one car? You don’t have to come home with me, it’s fine

จ้องหน้ามันกดดัน ช่วยยิ้มให้กันสักหน่อยสิ พี่จ่ายิ้มที
Jaung nah mun got dun chuay yim hai gun suk noy si pee jah yim tee
If you’re going to force me to stare at your face, please smile at me a little, sir, smile!

(*)

โตโตแล้วไม่ดื่มเหล้า โตโตแล้วไม่ดื่มเหล้า
Dtoh dtoh laeo mai dteum lao dtoh dtoh laeo mai deum laeo
I’m an adult, I don’t drink alcohol, I’m an adult, I don’t dream alcohol
โตโตแล้วไม่ดื่มเหล้า โตโตกันแล้วดื่มนมจากเต้า
Dtoh dtoh laeo mai deum lao dtoh dtoh gun laeo deum nom jahk dtao
I’m an adult, I don’t drink alcohol, I’m an adult, I drink milk from the breast
โตโตแล้วไม่ดื่มเหล้า โตโตแล้วไม่ดื่มเหล้า
Dtoh dtoh laeo mai dteum lao dtoh dtoh laeo mai deum laeo
I’m an adult, I don’t drink alcohol, I’m an adult, I don’t dream alcohol
โตโตแล้วไม่ดื่มเหล้า โตโตกันแล้วดื่มนมจากเต้า
Dtoh dtoh laeo mai deum lao dtoh dtoh gun laeo deum nom jahk dtao
I’m an adult, I don’t drink alcohol, I’m an adult, I drink milk from the breast


“ช่วยมาสบตากันบ่อยๆ (Chuay Mah Sop Dtah Gun Boy Boy)” by Phai Pongsathorn

$
0
0

Title: ช่วยมาสบตากันบ่อยๆ / Chuay Mah Sop Dtah Gun Boy Boy (Please Look Into My Eyes Often)
Artist: Phai Pongsathorn (ไผ่ พงศธร)
Album: อยากเป็นใครคนนั้นที่เธอฝันถึง / Yahk Bpen Krai Kon Nun Tee Tur Fun Teung (I Want to Be the Person You dream About)
Year: 2014

รู้ไหม รู้ไหม เธอทำให้ใครคิดถึง
Roo mai roo mai tur tum hai krai kit teung
Do you know? Do you know you make someone think of you?
คิดถึง คิดถึง จนทน ไม่ได้
Kit teung kit teung jon ton mai dai
I think of you and think of you until I can’t take it
รู้ไหม รู้ไหม อีกนิดก็คงขาดใจ
Roo mai roo mai eek nit gor kong kaht jai
Do you know? Do you know, a little more and I’ll probably die?
ไวไว ไวไว หัวใจต้องการเธอด่วน
Wai wai wai wai hua jai dtaung gahn tur duan
Hurry up, hurry up, my heart needs you urgently

(*) เธอว่างอยู่ไหม ถ้าไม่เป็นการรบกวน
Tur wahng yoo mai tah mai bpen gum bok won
Are you free? If it’s not a bother
ก็อยากจะชวน มาทำอะไร เหมือนที่เคยทำกัน
Gor yahk ja chuan mah tum arai meuan tee koey tum gun
I want to invite you to do something like we used to do together

(**) ช่วยมาสบตาบ่อยบ่อย อย่าให้คอยจนเฉา
Chuay mah sop dtah boy boy yah hai koy jon choey
Please look into my eyes often, don’t make me wait indiferently
ไม่มีเรา ความเหงามันก็รุกราน
Mai mee rao kwahm ngao mun gor rook rahn
Without you, loneliness invades me
ช่วยมาสบตาบ่อยบ่อย ใกล้ชิดกันทุกวัน
Chuay mah sop dtah boy boy glai chit gun took wun
Please look into my eyes often, be near me every day
มาสบตากันถี่ถี่ให้ชื่นใจ ได้ไหมเธอ
Mah sop dtah gun tee tee hai cheun jai dai mai tur
Come look into my eyes often, please make me happy

รู้ไหม รู้ไหม ไม่เคยรักใครเท่านี้
Roo mai roo mai mai koey ruk krai tao nee
Do you know? Do you know I’ve never loved anyone like this?
คนดี คนดี อย่าทำ ให้เก้อ
Kon dee kon dee yah tum hai gur
Sweetie, sweetie, don’t make me wait in vain
รู้ไหม รู้ไหม ทางนี้ที่รักแต่เธอ
Roo mai roo mai tahng nee tee ruk dtae tur
Do you know? Do you know, this way I love only you?
พร่ำพร่ำ เพ้อเพ้อ ทุกวันหัวใจมันป่วน
Prum prum pur pur took wun hua jai mun bpuan
Going crazy, every day my heart is frantic

(*,**,*,**)

ช่วยมาสบตาบ่อยบ่อย ใกล้ชิดกันทุกวัน
Chuay mah sop dtah boy boy glai chit gun took wun
Please look into my eyes often, be near me every day
มาสบตากันถี่ถี่ให้ชื่นใจ ได้ไหมเธอ
Mah sop dtah gun tee tee hai cheun jai dai mai tur
Come look into my eyes often, please make me happy


Viewing all 5443 articles
Browse latest View live