Quantcast
Channel: ดึงดูดใจ Deungdutjai
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5443

“เรื่องเล่าของฉัน (Reuang Lao Kaung Chun)” by Charlie

$
0
0

Title: เรื่องเล่าของฉัน / Reuang Lao Kaung Chun (My Problem)
Artist: Charlie
Album: [Single]
Year: 2015

คงจะดีกว่านี้คงดีกว่า คงดี
Kong ja dee gwah nee kong dee gwah kong dee
It would be better, better, it would be nice
ถ้าฉันได้บอกให้เธอได้เข้าใจ ว่ารักเริ่มต้นจากสิ่งใด
Tah chun dai bauk hai tur dai kao jai wah ruk rerm dton jahk sing dai
If I could tell you and get you to understand what this love started from
คงจะดีกว่านี้คงดีกว่า ถ้าหาก
Kong ja dee gwah nee kong dee gwah tah hahk
It would be better, better, if
ว่าฉันได้บอกได้พูดออกไป ว่ารักของฉันเป็นอย่างไร
Wah chun dai bauk dai poot auk bpai wah ruk kaung chun bpen yahng rai
I told you how my love was

อยากให้เธอรู้ อยากให้เธอเข้าใจ
Yahk hai tur roo yahk hai tur kao jai
I want you to know, I want you to understand
ได้โปรดช่วยฟังฉัน และอย่าเพิ่งจากไปไหน
Dai bproht chuay fung chun lae yah perng jahk bpai nai
Please listen to me and don’t leave

(*) ฉันรักเธอ รู้สึกอย่างไรกับคำคำนี้มันมีค่าพอ
Chun ruk tur roo seuk yahng rai gup kum kum nee mun mee kah por
I love you, how do you feel about these words? Are they worth enough
ทำให้เธอหยุดฟังและรักฉันไหม
Tum hai tur yoot fung lae ruk chun mai
To make you stop listening and love me?
ฉันรักเธอ เธออาจจะมองว่าคำมันดูซ้ำๆเลยไม่สนใจ
Chun ruk tur tur aht ja maung wah kum mun doo sum sum loey mai son jai
I love you, you might see those words as being used over and over so you don’t care
แต่ไม่เป็นไรวันนี้ฉันยังรักเธอ
Dtae mai bpen rai wun nee chun yung ruk tur
But that’s okay, I still love you today

เธอคิดว่าดีกว่าไหมถ้าเราต่างทำความเข้าใจ
Tur kit wah dee gwah mai tah rao dtahng tum kwahm kao jai
Do you think it would be better if we both came to an understanding?
ให้เรารู้ว่ารักสำคัญกว่าสิ่งไหน
Hai rao roo wah ruk sumkun wah sing nai
To let us know what things love is more important than?
คงจะดีกว่านี้ถ้าเราต่างมองตา
Kong ja dee gwah nee tah rao dtahng maung dtah
It would be better if both of us looked in each other’s eyes
และรู้คำตอบที่ใจเราต้องการ และสิ่งที่ใจของเราต่างเก็บไว้
Lae roo kum dtaup tee jai rao dtaung gahn lae sing tee jai kaung rao dtaung gep wai
And knew the answers that our hearts want, and the things that our hearts both hide

ฉันอยากให้เธอรู้ อยากให้เธอเข้าใจ
Chun yahk hai tur roo yahk hai tur kao jai
I want you to know, I want you to understand
ทุกสิ่งที่ซ่อนไว้อยู่ข้างในใจฉัน
Took sing tee saun wai yoo kahng nai jai chun
Everything that I hide inside my heart

(*)

ฉันลองหมดแล้วที่จะไม่พูดไป
Chun laung mot laeo tee ja mai poot bpai
I’ve already tried all I could to not say it
ฉันลองหมดแล้วที่จะไม่พูดคำนั้น
Chun laung mot laeo tee ja mai poot kum nun
I’ve already tried all I could to not say those words
ฉันทนเก็บไว้เรื่องราวในใจทุกๆอย่าง
Chun ton gep wai reuang rao nai jai took took yahng
I’ve endured keeping every matter in my heart
ฉันทนไม่ไหวเลยพูดมาเป็นคำนี้
Chun ton mai wai loey poot mah bpen kum nee
I can’t take it, so I spoke it through these words
ว่าฉันนั้นรักเธอ รู้สึกอย่างไรกับคำๆนี้มันมีค่าพอ
Wah chun nun ruk tur roo seuk gup kum kum nee mun mee kah por
That I love you, how do you feel about these words? Are they worth enough
ทำให้เธอหยุดฟังและรักฉันไหม แล้วเธอรักฉันบ้างไหม
Tum hai tur yoot fung lae ruk chun mai laeo tur ruk chun bahng mai
To make you stop listening and love me? Do you love me?
นี่คงยังเป็นอีกหนึ่งคำถาม ที่เธอคงจะไม่สนใจ แต่ไม่เป็นไรวันนี้ฉันยังรักเธอ
Nee kong yung bpen eek neung kum tahm tee tur kong ja mai son jai dtae mai b pen rai wun nee chun yung ruk tur
This is still another question that you probably don’t care about, but it’s okay, I still love you today

   
เนื้อร้อง. : ชาลี ปอทเจส
ทำนอง : ชาลี ปอทเจส


Viewing all articles
Browse latest Browse all 5443